Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 20:4 - Jubilejni prevod Nove zaveze

4 Spremljali so ga Sópater, Pirov sin iz Beróje, Aristárh in Sekúndus iz Tesaloníke, Gaj iz Derbe, Timótej, Tíhik in Trófim iz province Azije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

4 Njegovi spremljevalci so bili: Sópater, Pirov sin iz Beróje, Aristárh iz Soluna, Sekúndus iz Soluna, Gaj iz Derbe, Timótej iz Listre, Tíhik iz province Azije, Trófim iz province Azije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Z njim so potovali Sopater iz Beroje, Pirov sin, Aristarh in Sekundus iz Tesalonike, Gaj iz Derbe in Timotej; poleg njih pa še Tihik in Trofim iz pokrajine Azije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Šô je pa ž njim notri do Ážie Šopater Bereánski, z Tessaloničáncov pa Arištarkuš i Sekunduš, i Gájuš Derbeski i Timoteuš, Ážiánski pa Tihikuš i Trofimuš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Spremljali so ga do Azije Sopater, Pirov sin iz Bereje, izmed Tesaloničanov Aristarh in Sekund, Gaj iz Derb in Timotej, iz Azije pa Tihik in Trofim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Spremljali pa so ga do Azije: Sopater Pirijev iz Bereje, od Solunčanov pa Aristarh in Sekund, in Gaj iz Derbe in Timotej, od Azijcev pa Tihik in Trofim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 20:4
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Toda ko so ga obstopili učenci, je vstal in šel v mesto. Naslednjega dne je z Bárnabom odpotoval v Derbo.


Apostola sta to zvedela, zato sta se zatekla v mesta Likaónije – v Listro, Derbo in sosedne kraje –


Prišel je v Derbo in od tam v Listro. Tam je živel učenec z imenom Timótej, sin Judinje, ki je sprejela vero, njegov oče pa je bil Grk.


Potovali so skozi Frígijo in deželo Galačanov, ker jim Sveti Duh ni dal, da bi oznanjali besedo v provinci Aziji.


Potovala sta skozi Amfípolo in Apolónijo ter prispela v Tesaloníko, kjer so Judje imeli shodnico.


Ko pa so Judje v Tesaloníki zvedeli, da Pavel tudi v Beróji oznanja božjo besedo, so prišli tudi tja, da bi vznemirili in nahujskali množice.


V mestu je vse vrelo, trumoma so drveli v gledališče; s sabo so vlekli Makedonca Gaja in Aristárha, ki sta Pavla spremljala na njegovi poti.


Parti, Médijci in Elamíti in tisti, ki prebivamo v Mezopotámiji, Judeji in Kapadókiji, v Pontu in Aziji,


Pavel je sklenil pluti mimo Éfeza, da se ne bi zamujal v provinci Aziji. Mudilo se mu je, da bi bil, če le mogoče, za binkoštni praznik v Jeruzalemu.


Ko so prišli, jim je rekel: »Dobro vam je znano, kako sem od prvega dne, ko sem stopil na tla province Azije, ves čas živel med vami.


Malo poprej so namreč v mestu videli v njegovi družbi Efežana Trófima, pa so mislili, da ga je Pavel pripeljal v tempelj.


Vkrcali smo se na ladjo iz Adramítija, ki je bila namenjena v kraje ob obali province Azije, in odpluli; spremljal nas je Aristárh, Makedonec iz Tesaloníke.


Pozdravlja vas moj sodelavec Timótej in moji rojaki Lúkij, Jázon ter Sozípater.


Pozdravlja vas Gaj, pri katerem uživam gostoljubje jaz in celotna skupnost. Pozdravlja vas mestni blagajnik Erást ter brat Kvart.


Pavel, po božji volji apostol Kristusa Jezusa, in brat Timótej božji Cerkvi, ki je v Korintu, kakor tudi vsem svetim, ki so po vsej Aháji:


Saj Božji Sin Jezus Kristus, ki smo ga med vami oznanili jaz in Silván in Timótej, ni »dà« in hkrati »ne«. V njem je samo »dà«.


Da bi pa tudi vi zvedeli, kako je z mano in kaj delam, vas bo o vsem obvestil Tíhik, ljubljeni brat in zvesti služabnik v Gospodu.


Upam v Gospodu Jezusu, da vam bom kmalu poslal Timóteja, tako da bom tudi sam potolažen, ko bom zvedel, kako je z vami.


Pozdravlja vas moj sojetnik Aristárh, poleg njega Bárnabov bratranec Marko; glede tega ste prejeli navodila: če bo prišel k vam, ga lepo sprejmite,


O vsem, kako gre meni, vam bo poročal Tíhik, ljubljeni brat, zvesti služabnik in sodelavec v Gospodu.


Pavel, apostol Kristusa Jezusa po naročilu Boga, ki nas je odrešil, in Kristusa Jezusa, ki je naše upanje,


ljubljenemu sinu Timóteju: milost, usmiljenje in mir od Boga Očeta in Kristusa Jezusa, našega Gospoda.


Erást je ostal v Korintu, Trófima pa sem bolnega pustil v Milétu.


Ko bom poslal k tebi Artemája ali Tíhika, skušaj čimprej priti k meni v Nikópolo. Sklenil sem namreč, da bom tam prezimil.


pa še Marko, Aristárh, Demá, Luka, moji sodelavci.


Starešina dragemu Gaju, ki ga imam iz srca rad.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ