Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 2:44 - Jubilejni prevod Nove zaveze

44 Vsi verniki so se družili in imeli vse skupno:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

44 Vsi kristjani so bili tesno povezani. Vse je bilo v skupni lasti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

44 Verni so živeli skupaj kot velika družina. Kar so posedovali, je bilo last vseh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

44 Vsi pa ti verni so vküp bilí, i vsa so meli občinska.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

44 Vsi pa, kateri so vero sprejeli, so bili skupaj in so imeli vse skupno;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

44 Vsi pa, ki so bili sprejeli vero, so bili skupaj in vse so imeli skupno;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 2:44
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Množica teh, ki so sprejeli vero, je bila kakor eno srce in ena duša. Nihče ni trdil, da je to, kar ima, njegova last, temveč jim je bilo vse skupno.


je prodal njivo in prinesel denar ter ga položil k nogam apostolov.


in si pridržal nekaj izkupička in njegova žena je vedela za to; drugi del pa je prinesel in položil k nogam apostolov.


Če ga ne bi bil prodal, ali ne bi imetje ostalo tvoje? In ko si ga prodal, ali ti ni bil denar na voljo? Zakaj si v srcu sklenil takšno dejanje? Ne ljudem, temveč Bogu si lagal!«


Saj vendar poznate plemenitost našega Gospoda Jezusa Kristusa! Bogat je bil, pa je zaradi vas postal ubog, da bi vi obogateli po njegovem uboštvu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ