Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 2:36 - Jubilejni prevod Nove zaveze

36 Zagotovo naj torej vé vsa Izraelova hiša: tega Jezusa, ki ste ga vi križali, je Bog naredil za Gospoda in Maziljenca.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

36 Vsemu izraelskemu narodu naj bo torej brez dvoma jasno: tega Jezusa, ki ste ga vi poslali v smrt na križu, je Bog postavil za Vladarja in Mesija.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

36 Zato naj nihče v Izraelu ne dvomi v to, da je Bog postavil Jezusa, ki ste ga vi križali, za Gospoda in Rešitelja.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

36 Zagvüšno záto znáj vsa híža Izraelska, kâ je Gospôda i Kristuša Bôg včíno toga Jezuša, šteroga ste ví ráspili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

36 Za gotovo védi torej, vsa Izraelova hiša, da je Bog tega Jezusa, ki ste ga vi križali, postavil za Gospoda in Maziljenca.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

36 Za gotovo torej vedi vsa hiša Izraelova, da je Bog i za Gospoda i za Kristusa postavil tega Jezusa, ki ste ga vi križali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 2:36
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Danes se vam je v Davidovem mestu rodil Zveličar, ki je Kristus Gospod.


dokler ne položim tvojih sovražnikov za podnožnik tvojih nog.’


»Ali vam nismo zabičali, da ne smete učiti v tem imenu? Glejte, vi pa ste Jeruzalem napolnili s svojim naukom in hočete nad nas priklicati kri tega človeka!«


Vsi se bomo namreč morali prikazati pred Kristusovim sodnim stolom, da bo vsak prejel plačilo za to, kar je v zemeljskem življenju delal, dobro ali slabo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ