Djánje 2:25 - Jubilejni prevod Nove zaveze25 David namreč pravi o njem: ‘Vedno sem videl pred sabo Gospoda, na moji desnici je, da ne omahnem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom25 O tem je govoril že kralj David, ki je Mesiju položil v usta naslednje besede: »Boga imam vedno pred očmi in ob njem sem na varnem, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza25 David je že govoril o Jezusu, ko je zapisal: ‘Vem, da je Gospod vedno z mano. Pomaga mi. Božja silna moč me podpira. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)25 Ár Dávid velí od njega: vido sem Gospodna pred menom vseskôs, ár mi je z dêsne moje, naj se ne genem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja25 David namreč o njem pravi: ‚Vedno vidim pred seboj Gospoda, ker je ob moji desnici, da ne omagam. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod25 David namreč pravi glede njega: »Gledal sem Gospoda vedno pred seboj, ker je na desnici moji, da ne omahnem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |