Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 2:19 - Jubilejni prevod Nove zaveze

19 In dal bom čudeže zgoraj na nebu in znamenja spodaj na zemlji, kri in ogenj in dimne oblake.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

19-20 Pred velikim in sijajnim dnem Božje sodbe bom naredil svarilna znamenja povsod, na nebu in na zemlji: prelivala se bo kri, gorelo bo in dvigali se bodo oblaki dima; sonce bo potemnelo in luna bo krvavo rdeča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

19 Na nebu in na zemlji boste videli čudežne znake: kri, ogenj in dim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

19 I dám čüda vu nébi od zgora i znamênja na zemli z dolaj, krv i ogen, i dína spár.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 Delal bom čudeže zgoraj na nebu in znamenja spodaj na zemlji: kri in ogenj in oblake dima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 In pokažem čudeže gori na nebu in znamenja doli na zemlji, kri in ogenj in kajenje dima;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 2:19
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jezus mu je rekel: »Če ne vidite znamenj in čudežev, ne verujete.«


Tudi čez svoje hlapce in čez svoje dekle bom v tistih dneh izlil od svojega Duha in bodo prerokovali.


Sonce se bo spremenilo v temo in mesec v kri, preden sine véliki in sijajni Gospodov dan.


Možje Izraelci, poslušajte te besede! Jezusa nazaréjca, ki ga je Bog pred vami potrdil z močmi, čudeži in znamenji, ki jih je Bog po njem delal med vami, kakor sami veste,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ