Djánje 2:14 - Jubilejni prevod Nove zaveze14 Tedaj je vstal Peter z enajsterimi, povzdignil glas in jih nagovoril: »Judje in vsi, ki prebivate v Jeruzalemu! To védite in prisluhnite mojim besedam! အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom14 Tedaj se je Peter skupaj s preostalo enajsterico postavil pred množico in jo nagovoril: Dragi Judi in vsi vi, ki ste prišli v Jeruzalem! Prosim, prisluhnite mi, tole vam moram povedati! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza14 Tedaj je vstal Peter z enajsterimi apostoli in je spregovoril množici: “Poslušajte, Judje in prebivalci Jeruzalema! Pojasnil vam bom, kaj se dogaja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)14 Stojéči pa Peter z timi edenájsetimi, prizgno je glás svoj, i erkao njim je: možjé Židovje i stojêči vu Jerušálemi vsi, tô vám znáno bojdi, i vu vüha vzemte reči moje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja14 Vstal je tedaj Peter z enajsterimi, povzdignil svoj glas in jih nagovoril: »Judje in vsi vi, ki prebivate v Jeruzalemu! To vam bodi znano in poslušajte moje besede! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod14 Tedaj se ustopi Peter z enajsterimi in povzdigne glas svoj in jih ogovori: Možje Judje in vsi, ki prebivate v Jeruzalemu, to vam bodi na znanje in poslušajte besede moje! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |