Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 19:3 - Jubilejni prevod Nove zaveze

3 In vprašal jih je: »V kaj ste bili tedaj krščeni?« »V Janezovem krstu,« so odgovorili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

3 »Kako ste bili potem krščeni?« je spraševal Pavel. »Katero ime je bilo pri tem izrečeno?« »Krščeni smo bili tako, kot je razglašal krščevalec Janez,« so rekli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

3 “Čigav krst pa ste potem sprejeli?” je Pavel zdaj želel vedeti. “Janezov krst,” so odgovorili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 I erčé njim: na koj ste tak okrstšeni? Oni so pa erkli: na Ivanov krst.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Vprašal je: »Kakšen krst ste torej prejeli?« Odgovorili so: »Janezov krst.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 In reče: Na kaj torej ste bili krščeni? Oni pa reko: Na krst Janezov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 19:3
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pojdite torej in naredite vse narode za moje učence. Krščujte jih v imenu Očeta in Sina in Svetega Duha


Vse ljudstvo, ki ga je slišalo, s cestninarji vred, je priznalo božjo pravičnost, s tem da je prejelo Janezov krst.


Tudi z Gospodovim naukom je bil seznanjen. Poln navdušenja je govoril in natančno pripovedoval o Jezusu; vendar je poznal samó Janezov krst.


Zakaj Duh še ni bil prišel na nobenega izmed njih, bili so samó krščeni v imenu Gospoda Jezusa.


V enem Duhu namreč smo bili vsi krščeni v eno telo, naj bomo Judje ali Grki, sužnji ali svobodni, in vsi smo pili enega Duha.


glede nauka o krstih, glede polaganja rok in vstajenja od mrtvih in o večni sodbi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ