Djánje 16:16 - Jubilejni prevod Nove zaveze16 Nekega dne smo šli k molitvi. Srečala nas je dekla, ki je imela duha vedeževanja in je s prerokbami prinašala precéj zaslužka svojim gospodarjem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom16 Potem smo še naprej obiskovali tisti molitveni kraj in nekega dne se je zgodilo tole. Na poti smo srečali neko sužnjo, ki je svojim lastnikom prinašala lepe zaslužke z napovedovanjem prihodnosti. Iz nje je namreč govoril vedeževalski demon. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza16 Ko smo šli na mesto, kjer smo se zbirali k molitvi, nas je nekega dne srečala neka sužnja, ki ji je gospodoval demon. Znala je prerokovati prihodnost in je na ta način svojim gospodarjem prinašala dober zaslužek. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)16 Prigôdilo se je pa, gda bi šli k molítvam, edna deklíčka imajôča dühá vujvice, pribêžala je pred nás, štera je dosta haska prinášala gospodárom svojim z vujvičüvanjem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja16 Ko smo nekoč šli v molilnico, nas je pa srečala neka deklica, ki je imela vedežnega duha in je svojim gospodarjem z vedeževanjem donašala veliko dobička. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod16 Zgodi se pa, ko smo šli na molitveni kraj, nas sreča neka deklica, ki je imela vedeževalnega duha in je veliko dobička donašala gospodarjem svojim z vedeževanjem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |