Djánje 12:12 - Jubilejni prevod Nove zaveze12 In ko si je o tem prišel na jasno, je stopil do hiše Marije, matere Janeza Marka, kjer je bilo veliko zbranih in so molili. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom12 Zdaj je dojel, kaj se je zgodilo. Odpravil se je k Mariji (to je bila mati Janeza z rimskim imenom Marko). Pri njej doma se je k molitvi zbralo veliko kristjanov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza12 Peter je razmišljal, potem pa je odšel k hiši, kjer je stanovala Marija, mati Janeza Marka. Tam se je zbralo precej kristjanov iz cerkve, da bi molili. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)12 I premišlávajôč je prišao pred hižo Márie materé Ivanove, kí se zové Marko, gde ji je bilô poredno vküp správleni i moléči. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja12 Ko se je razgledal, je prišel do hiše Marije, matere Janeza, s priimkom Marko, kjer je bilo mnogo zbranih in so molili. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod12 In razmislivši to, pride do hiše Marije, matere Janeza s priimkom Marko, kjer jih je bilo veliko zbranih, ki so molili. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |