Djánje 11:8 - Jubilejni prevod Nove zaveze8 Odvrnil sem: ‘Ne, Gospod! Še nikdar ni v moja usta prišlo nič omadeževanega in nečistega.’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom8 »Joj, ne, Gospod,« sem odgovoril, »tega nikakor ne morem. Nikoli ni prišlo v moja usta nič, kar po naših predpisih velja za umazano in neprimerno za jed.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza8 ‘Nikakor, Gospod!’ sem ugovarjal. ‘Doslej nisem še nikoli jedel kaj nečistega ali prepovedanega.’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)8 Erkao sem pa: z nikakšim tálom nej, Gospodne. Ár je nikaj občinskoga ali nečístoga nigdár nej šlo notri vu moja vüsta. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja8 Pa sem rekel: ‚Nikar, Gospod, zakaj kar je omadeževano in nečisto, mi ni še nikoli prišlo v usta.‘ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod8 In rečem: Nikakor ne, Gospod, kajti nič nagnusnega ali nečistega ni nikoli prišlo v usta moja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |