Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 10:40 - Jubilejni prevod Nove zaveze

40 Bog pa ga je obudil tretji dan in mu dal, da se je očitno prikazoval,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

40 Toda po treh dneh ga je Bog znova oživil in dal, da so se ljudje dejansko srečevali z njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

40 Toda že tri dni pozneje ga je Bog spet obudil v življenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

40 Toga je Bôg zbüdo na trétji dén; i šteo je, naj se skáže.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

40 Bog ga je pa tretji dan obudil in je dal, da so ga videli –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

40 Tega je Bog obudil tretji dan in dal, da so ga videli,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 10:40
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zaradi njega vi morete verovati v Boga, ki je njega obudil od mrtvih in mu dal slavo, tako da sta vaša vera in upanje v Bogu.


Vemo namreč, da bo tisti, ki je obudil Gospoda Jezusa, tudi nas obudil z Jezusom in hkrati z vami postavil predse.


Toda Bog ga je rešil iz smrtnih muk in obudil od mrtvih; saj ni bilo mogoče, da bi bila smrt imela oblast nad njim.


Bog miru pa, ki je od mrtvih obudil našega Gospoda Jezusa, ki je po krvi večne zaveze véliki pastir ovc,


Zakaj Kristus je umrl in oživel prav zato, da bi gospodoval mrtvim in živim.


In če prebiva v vas Duh njega, ki je obudil od mrtvih Jezusa, bo on, ki je obudil Kristusa od mrtvih, po svojem Duhu, ki prebiva v vas, priklical v življenje tudi vaša umrljiva telesa.


po duhu svetosti pa je po obujenju od mrtvih postavljen za mogočnega Božjega Sina. To je Jezus Kristus, naš Gospod,


Zakaj določil je dan, ko bo vesoljnemu svetu pravično sodil po možu, ki ga je za to izbral in pred vsemi potrdil tako, da ga je obudil od mrtvih.«


Juda, a ne Iškarijót, mu reče: »Gospod, kako to, da se hočeš razodeti nam, ne pa svetu?«


Tega Jezusa je Bog obudil in mi vsi smo temu priče.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ