Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 1:8 - Jubilejni prevod Nove zaveze

8 Toda prejeli boste moč Svetega Duha, ki bo prišel na vas, in boste moje priče v Jeruzalemu in po vsej Judeji in Samaríji ter do skrajnih mej sveta.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

8 Obljuba se v resnici začenja uresničevati že zdaj: napolnil vas bo Sveti Duh in z močjo, ki vam jo bo dal, boste pričali zame. Vsem ljudem boste z besedo in dejanjem pokazali, da sem že zavladal. Začeli boste v Jeruzalemu, nadaljevali v pokrajinah Judeji in Samaríji ter nato šli po vsem svetu.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

8 Vi pa boste sprejeli Svetega Duha in le-ta vam bo dal moč, da boste moje priče v Jeruzalemu, v Judeji, v Samariji in po vsej zemlji.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Nego vzemete môč pridôčega Dühá svétoga na vás, i bodete mi svedocke vu Jerušálemi i vu vsoj Judei i Šamárii, i notri do slêdnje zemlé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 prejeli pa boste moč, ko pride v vas Sveti Duh, in boste moje priče v Jeruzalemu in po vsej Judeji in Samariji in do konca sveta.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 temveč prejmete moč, ko pride sveti Duh na vas, in boste mi priče v Jeruzalemu in po vsej Judeji in Samariji in do kraja zemlje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 1:8
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In ta evangelij kraljestva bodo oznanjali po vsem svetu v pričevanje vsem narodom, in takrat pride dovršitev.«


Pojdite torej in naredite vse narode za moje učence. Krščujte jih v imenu Očeta in Sina in Svetega Duha


Rekel jim je: »Pojdite po vsem svetu in oznanjujte evangelij vsemu stvarstvu!


Angel ji je odgovoril: »Sveti Duh bo prišel nadte in moč Najvišjega te bo obsenčila, zato bo tudi otrok, ki bo rojen, svet, in se bo imenoval Božji Sin.


Dal sem vam oblast stopati na kače in škorpijone in premagati vsako sovražnikovo moč in nič vam ne bo škodovalo.


Vendar sta ga silila in govorila: »Ostani z nama, kajti proti večeru gre in dan se je že nagnil.« In vstopil je, da bi ostal pri njima.


in tudi vi boste pričevali, ker ste od začetka pri meni.


od Janezovega krsta do dne, ko je bil vzet od nas. Eden od njih mora biti z nami priča njegovega vstajenja!«


zakaj Janez je krščeval z vodo, vi pa boste v nekaj dneh krščeni v Svetem Duhu.«


Več dni se je prikazoval tistim, ki so prišli z njim iz Galileje v Jeruzalem; ti so zdaj njegove priče pred ljudstvom.


Tega Jezusa je Bog obudil in mi vsi smo temu priče.


da boš pred vsemi ljudmi pričal zanj, kaj si videl in slišal.


začetnika življenja pa ste ubili. Toda Bog ga je obudil od mrtvih in mi smo temu priče.


Apostoli so z veliko močjo pričevali o vstajenju Gospoda Jezusa in velika milost je bila nad vsemi.


In mi smo priče teh dogodkov, pa tudi Sveti Duh, ki ga je Bog dal njim, ki ga poslušajo.«


Štefan pa je bil poln milosti in moči in je delal velike čudeže in znamenja med ljudmi.


Savel je bil med tistimi, ki so odobravali ta uboj. Tisti dan je nastalo veliko preganjanje Cerkve v Jeruzalemu. Vsi razen apostolov so se razkropili po krajih Judeje in Samaríje.


Sprašujem: mar niso slišali? O, pač! »Njihov glas se je razlegal po vsej zemlji in njihove besede do skrajnih mejá sveta.«


z močjo znamenj in čudežev, z močjo božjega Duha. Vse od Jeruzalema tja do Ilírika sem v velikem krogu oznanjal Kristusov evangelij.


če le ostanete trdni v veri in se ne pustite odtrgati od upanja, ki ga daje evangelij, o katerem ste slišali. Ta evangelij je bil oznanjen vsemu stvarstvu pod nebom, in jaz, Pavel, sem postal njegov služabnik.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ