Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Timoteju 4:4 - Jubilejni prevod Nove zaveze

4 Ušesa bodo obračali proč od resnice in bredli v bajke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Resnice ne bodo marali poslušati, ampak jim bodo bolj po volji zgodbe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 I tak od istine vüha obrnéjo: na fabule se pa povrnéjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 in bodo ušesa odvračali od resnice, obračali pa se k bajkam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 in od resnice bodo odvračali ušesa in se obračali k basnim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Ušesa bodo obračali proč od resnice in zabredli v bajke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Timoteju 4:4
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

otopelo je namreč srce temu ljudstvu, da težkó posluša in zapira oči, da ne bi videlo in ne bi slišalo in v srcu ne razumelo ter se ne spreobrnilo, in ga jaz ne bom ozdravil.’


Tedaj so zakričali z močnim glasom, si zatisnili ušesa in vsi hkrati planili nadenj.


Zato jim Bog pošilja hudo blodnjavo, da verjamejo laži:


Naj se ne ukvarjajo z bajkami in brezkončnimi rodovniki. To pospešuje bolj zdrahe kakor božji načrt, ki se uresničuje v veri.


Ogibaj pa se posvetnih in čenčastih bajk. Vadi se v pobožnosti.


Timótej, varuj, kar ti je zaupano! Ogiblji se posvetnih in praznih govoric in ugovorov lažnega spoznanja,


To veš, da so me vsi iz Male Azije zapustili. Med njimi Fígel in Hermógen.


Naj ne nasedajo judovskim bajkam in nauku ljudi, ki resnici obračajo hrbet.


Ko smo vam oznanjali mogočni prihod našega Gospoda Jezusa Kristusa, si nismo izmišljali pravljic. Na lastne oči smo videli njegovo veličastvo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ