Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Timoteju 4:22 - Jubilejni prevod Nove zaveze

22 Gospod naj bo s tvojim duhom. Milost z vami!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

22 Naš Gospod Jezus Kristus naj bo s teboj in njegova milost naj bo z vami vsemi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

22 Gospon Jezuš Kristuš bojdi z tvojim Dühom. Milošča z vami. Amen. K Timoteuši Efezánske cérkvi prvomi gori posvečenomi püšpeki drügi list pisani z Rima, gda je Pavel ob drügim postávlen bio pred Nero Casara.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 Gospod Jezus Kristus s tvojim duhom. Milost z vami. Amen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 Gospod bodi z duhom tvojim! Milost z vami!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 Gospod naj bo s tvojim duhom. Milost z vami!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Timoteju 4:22
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in učite jih spolnjevati vse, karkoli sem vam zapovedal! Védite pa, jaz sem z vami vse dni do dovršitve sveta.«


Vsem, ki ste v Rimu božji ljubljenci in poklicani k svetosti, milost vam in mir od Boga, našega Očeta, in Gospoda Jezusa Kristusa.


Bog miru pa bo prav kmalu strl satana pod vašimi nogami. Milost našega Gospoda naj bo z vami!


Milost našega Gospoda Jezusa Kristusa bodi z vašim duhom, bratje! Amen.


Milost z vsemi, ki z neugasljivo ljubeznijo ljubijo našega Gospoda Jezusa Kristusa.


Milost Gospoda Jezusa Kristusa bodi z vašim duhom!


Pozdrav je z mojo, Pavlovo, roko. Spominjajte se mojih verig! Milost z vami!


ki so se ga nekateri oprijeli in tako glede vere zabredli. Milost z vami!


Milost Gospoda Jezusa Kristusa naj bo z vašim duhom!


Pozdravite se med seboj z ljubezenskim poljubom! Mir z vsemi vami, ki ste v Kristusu!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ