2 Timoteju 4:16 - Jubilejni prevod Nove zaveze16 Ko sem se prvič zagovarjal, ni bilo nikogar zraven. Vsi so me zapustili. Naj se jim to ne šteje v zlo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza16 Pri prvi sodni obravnavi ni bil nihče na moji strani. Vsi so me zapustili. Bog naj jim odpusti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)16 Vu prvom mojem zagovárjanji je nišče nej bio z menom: nego vsi so me ostavili. (Naj se njim notri ne račúna.) အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja16 Ko sem se prvikrat zagovarjal, mi ni nihče prišel na pomoč, ampak so me vsi zapustili. Naj se jim to ne šteje v slabo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod16 O prvem zagovarjanju mojem mi ni bilo nikogar na strani, ampak vsi so me zapustili: naj se jim ne všteva! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod16 Ko sem se prvič zagovarjal, mi ni nihče stal ob strani. Vsi so me zapustili. Naj se jim to ne šteje v zlo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |