Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Timoteju 4:13 - Jubilejni prevod Nove zaveze

13 Ko prideš, mi prinesi popotni plašč, ki sem ga pustil v Troádi pri Kárpu, in knjige, zlasti pergamente.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

13 Iz Troade mi prinesi plašč, ki sem ga pustil pri Karpu, pa tudi knjige, predvsem pa pergamentne zvitke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Plášč, šteroga sem niháo vu Troadi pri Karpuši, pridôč ga prinesi, i knige, naj bole môdre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Kadar prideš, prinesi plašč, ki sem ga pustil v Troadi pri Karpu, in knjige, zlasti pergamente.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 Plašč, ki sem ga pustil v Troadi pri Karpu, prinesi s seboj, kadar prideš, in knjige, zlasti pergamente.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Ko prideš, mi prinesi popotni plašč, ki sem ga pustil v Troádi pri Karpu, in knjige, zlasti pergamente.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Timoteju 4:13
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Če se hoče kdo pravdati s teboj in ti vzeti obleko, mu pusti še plašč.


Iz Troáde smo po najkrajši poti odjadrali do Samotráke, naslednjega dne pa v Neápolo.


Zato so potovali prek Mízije in se spustili v Troádo.


Še posebej so bili potrti ob njegovi besedi, da ga poslej ne bodo več videli. Nato so ga pospremili do ladje.


Prav do tega trenutka smo lačni in žejni, revno oblečeni smo, tepejo nas, iz kraja v kraj begamo,


V trudu in mukah, v pogostem bedenju, v lakoti in žeji, v pogostih postih, v mrazu in goloti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ