Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Timoteju 2:1 - Jubilejni prevod Nove zaveze

1 Zato pa bodi ti, moj sin, močan v milosti, ki je v Kristusu Jezusu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

1 Dragi moj Timotej! Črpaj moč v milosti, ki ti jo je dal Jezus Kristus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 Ti záto, sinek moj, pokrêpi se vu milošči: štera je vu Jezuš Kristuši.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Ti torej, sin moj, bodi močan v milosti, ki je v Kristusu Jezusu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Ti torej, otrok moj, ojači se v milosti, ki je v Kristusu Jezusu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Zato pa, moj otrok, bodi močan v milosti, ki je v Kristusu Jezusu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Timoteju 2:1
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Budni bodite, bodite trdni v veri, možati bodite, bodite močni!


Sicer pa zajemajte moč v Gospodu in njegovi mogočnosti.


Sin Timótej, ko se spominjam prerokb, ki so nekoč spregovorile o tebi, ti polagam na srce to naročilo: z njihovo pomočjo bojuj dober boj.


Timóteju, pravemu sinu po veri: milost, usmiljenje in mir od Boga Očeta in Kristusa Jezusa, našega Gospoda.


Pavel, po božji volji apostol Jezusa Kristusa, da oznanjam obljubljeno življenje, ki je v Kristusu Jezusu,


ljubljenemu sinu Timóteju: milost, usmiljenje in mir od Boga Očeta in Kristusa Jezusa, našega Gospoda.


Bog nam ni dal duha boječnosti, temveč duha moči, ljubezni in preudarnosti.


Zato vse prenašam zaradi izvoljenih, da bi tudi ti v Kristusu Jezusu dosegli odrešenje in večno slavo.


K meni pa je stopil Gospod in mi dal moč, da sem oznanjevanje dopolnil in da so ga slišali vsi pogani. Rešil me je levu iz žrela.


Rastite pa v milosti in spoznanju našega Gospoda in Odrešenika Jezusa Kristusa! Njemu slava zdaj in do dneva večnosti. Amen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ