Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Timoteju 1:14 - Jubilejni prevod Nove zaveze

14 Z močjo Svetega Duha, ki prebiva v nas, varuj dragoceni zaklad.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

14 Sveti Duh prebiva v nas. Z njegovo pomočjo čuvaj dragoceni dar, ki si ga dobil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

14 To dobro pri tebi doli položeno vari po S. Dühi, kí vnami prebíva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 dobri zaklad ohrani s pomočjo Svetega Duha, ki v nas prebiva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 Dobri zaklad, ki ti je bil izročen, hrani po svetem Duhu, ki prebiva v nas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 S Svetim Duhom, ki prebiva v nas, varuj lepi zaklad, ki ti je bil zaupan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Timoteju 1:14
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Če torej niste bili zanesljivi pri ravnanju s krivičnim mámonom, kdo vam bo zaupal resnično dobrino?


Duha resnice, ki ga svet ne more prejeti, ker ga ne vidi in ne pozna. Vi ga poznate, ker prebiva pri vas in bo v vas.


Velika, in to vsestransko. Najprej zato, ker so jim bila zaupana božja razodetja.


In če prebiva v vas Duh njega, ki je obudil od mrtvih Jezusa, bo on, ki je obudil Kristusa od mrtvih, po svojem Duhu, ki prebiva v vas, priklical v življenje tudi vaša umrljiva telesa.


Če namreč živite po mesu, boste umrli, če pa z duhom morite dela telesa, boste živeli.


Vi pa ne živite po mesu, ampak po duhu, če le prebiva v vas božji Duh. Če kdo nima Kristusovega Duha, ni njegov.


Mar ne veste, da ste božji tempelj in da božji Duh prebiva v vas?


Mar ne veste, da je vaše telo, ki ga imate od Boga, tempelj Svetega Duha, ki je v vas! Ne pripadate sebi,


Ko bi namreč to delal na lastno pobudo, bi imel pravico do plačila. Če pa tega ne delam na lastno pobudo, mi je zaupano poslanstvo.


Zato odslej nikogar več ne poznamo po človeško. Čeprav smo Kristusa poznali po človeško, ga zdaj ne poznamo več tako.


Nasprotno: ko so uvideli, da je bil meni zaupan evangelij za neobrezane, kakor je bil Petru za obrezane –


Vanj se z drugimi tudi vi vzidavate za božje bivališče v Duhu.


In ne opijanjajte se z vinom, v čemer je razbrzdanost, temveč se napolnjujte z Duhom:


in Jezus, imenovan Jústus. Od tistih, ki so iz obreze, so ti edini sodelovali z menoj za božje kraljestvo in mi bili v tolažbo.


To je nauk, ki se ujema z evangelijem veličastva blaženega Boga, in ta evangelij je bil zaupan meni.


Timótej, varuj, kar ti je zaupano! Ogiblji se posvetnih in praznih govoric in ugovorov lažnega spoznanja,


Zato tudi vse to trpim. A me ni sram, ker vem, komu sem veroval, in sem prepričan, da more zaklad, ki mi ga je zaupal, obvarovati do tistega dne.


Kar si slišal od mene vpričo mnogih, izrôči zanesljivim ljudem, takim, ki bodo zmožni tudi druge poučiti.


Poslušni ste resnici in ste svoja srca očistili za pristno bratoljubje. Srčno, iskreno in goreče ljubíte drug drugega,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ