2 Peter 3:10 - Jubilejni prevod Nove zaveze10 Prišel pa bo Gospodov dan kakor tat. Tedaj bo nebo s hrumom prešlo, prvine se bodo v ognju raztopile, zemlja in dela na njej pa bodo preizkušena. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza10 Gospodov dan bo zagotovo prišel, in sicer tako nepričakovano, kakor pride tat. Nebesa se bodo z velikim grmenjem sesula in nebeška telesa se bodo raztopila v ognju, zemlja pa in vse, kar je na njej, bo zgorelo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)10 Príde pa dén Gospodnov, liki tát vnoči; v šterom nebésa z škrípanjem preminéjo, živlosti pa razhicane se raspistíjo; zemla pa i, štera so na njê, dela zgoríjo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja10 Prišel bo pa Gospodov dan kakor tat; tedaj bo nebo s hrumom prešlo, prvine se bodo v ognju raztopile, zemlja in dela na njej pa bodo zgorela. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod10 Pride pa dan Gospodov kakor tat, v katerem preidejo nebesa z velikim ropotom in prvine razpadejo v požaru in zemlja in vsa dela na njej zgore. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod10 Prišel pa bo Gospodov dan kakor tat. Tedaj bo nebo s hrumom prešlo, prvine se bodo v ognju razkrojile, zemlja in dela na njej pa bodo razkrita. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |