Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinčanom 5:3 - Jubilejni prevod Nove zaveze

3 seveda, če se tudi izkažemo, da smo oblečeni in ne goli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

3 Kajti ko se oblečemo, ne bomo stali pred njim goli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Či se li oblečeni, i nej nági, nájdemo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 seveda, če se tudi izkaže, da smo v obleki, ne goli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 če se le pokaže, da smo tudi oblečeni, ne goli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 seveda le, če se izkažemo, da nismo goli, ko se slečemo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinčanom 5:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Svetujem ti, da kupiš od mene zlata, v ognju prečiščenega, tako da obogatiš, in belih oblačil, da se pokriješ in skriješ svojo sramotno nagoto, ter mazila, da si natreš oči in spet vidiš.


Glej, pridem kakor tat. Blagor mu, ki je čuječ in hrani svoja oblačila, da mu ni hoditi okrog nagemu in razkazovati svojo sramoto.


Zato tudi v tem svojem stanju hrepenimo in si vroče želimo kar po vrhu obleči naše nebeško bivališče,


Dokler namreč živimo v tem šotoru, vzdihujemo in tlači nas, ker se ne bi radi slekli, ampak bi se radi kar povrh oblekli, tako da bi življenje použilo to, kar je umrljivo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ