Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinčanom 2:3 - Jubilejni prevod Nove zaveze

3 In prav zato vam pišem, da mi ob mojem prihodu ne bi povzročili žalosti tisti, ki bi me morali razveseliti. O vas vseh sem namreč prepričan, da je moje veselje tudi veselje vas vseh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

3 Zato sem vam napisal prejšnje pismo, da bi lahko vse uredili, preden pridem. Ko bom prišel, se mi ne bo treba žalostiti zaradi tistih, ki naj bi mi napravili največje veselje. Prepričan sem, da je vaša radost tako odvisna od moje, da se tudi vi ne bi mogli veseliti, če jaz ne bi prišel z veseljem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 I písao sem vám tô isto: naj, gda k vám prídem, nemam žalosti od oni, nad šterimi bi se meo radüvati zavüpavši se na vás vse; kâ je moja radost vsê vás.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 In prav to sem vam pisal, da bi me ob mojem prihodu ne zadela žalost na žalost od tistih, ki bi se jih moral veseliti, prepričan o vas vseh, da je moje veselje veselje vas vseh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 In napisal sem vam prav to, da ne bi žalosti imel, ko pridem, s temi, nad katerimi bi se imel radovati; nadejajoč se za vas vse, da je moja radost vseh vas radost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 In prav zato sem vam to pisal, da mi ob mojem prihodu ne bi povzročili žalosti tisti, ki bi me morali razveseliti. O vas sem namreč prepričan, da je moje veselje tudi veselje vas vseh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinčanom 2:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kaj vam je po volji? Naj pridem k vam s palico ali z ljubeznijo in krotkim srcem?


V tem prepričanju sem hotel najprej priti k vam, da bi vi v drugo prejeli milost.


Boga kličem za pričo in prisegam pri svojem življenju, da v Korint nisem šel samo zato, ker sem vam prizanašal.


Zdaj sem pa res nespameten. Toda vi ste me prisilili! V resnici bi vi morali govoriti meni v prid, saj nisem v ničemer zaostal za vélikimi apostoli, čeprav nisem nič.


Bojim se, da bi me ob ponovnem prihodu moj Bog med vami ponižal in bi moral objokovati mnoge, ki so prej grešili, pa se za nečistost in prešuštvovanje in razuzdanost, ki so jo zagrešili, niso spokorili.


To v odsotnosti pišem zato, da ne bom navzoč nastopal ostro z oblastjo, ki mi jo je dal Gospod, da bi zidal, ne pa podiral.


Saj sem vam bil prav zato tudi pisal, da bi spoznal in preskusil, če ste res poslušni.


Čeprav sem vam torej pisal, nisem zaradi tistega, ki je storil krivico, tudi ne zaradi tistega, ki je krivico trpel, marveč zato, da bi se pred Bogom zavedali, kako vneti ste zame.


Vesel sem, da se lahko na vas popolnoma zanesem.


Toda Bog tolaži potrte in potolažil nas je s Titovim prihodom,


Čeprav sem vas s prejšnjim pismom užalostil, mi tega ni žal … Čeprav mi je bilo hudo – vidim namreč, da vas je tisto pismo vsaj za nekaj časa užalostilo –


Z njima pošiljamo našega brata, ki smo ga v mnogih stvareh velikokrat preskusili in spoznali za vnetega, zdaj pa je še bolj vnet zaradi velikega zaupanja, ki ga ima do vas.


Jaz upam v Gospodu za vas, da ne boste drugačnih misli. Kdor pa vas bega, bo nosil obsodbo, naj bo kdorkoli.


Glede vas pa zaupamo v Gospodu, da tudi delate in boste delali, kar vam zapovedujemo.


Pišem ti, ker zaupam v tvojo poslušnost, saj vem, da boš storil še več, kakor te prosim.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ