1 Timoteju 6:4 - Jubilejni prevod Nove zaveze4 je zaslepljen in ne razume ničesar. Še več, tak boleha za prepiri in praznim besedičenjem. Iz tega pa izvirajo nevoščljivost, prepir, kletve in zlobna sumničenja, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza4 kaže samo, da je ponosen, vendar ne ve ničesar. Takšni ljudje imajo nezdravo zanimanje za razprave in prepire, ki nikomur ne koristijo, mnogokrat pa prinašajo še zavist, spore, hudobno govorjenje in nepotrebno sumničenje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)4 Té je napihnjeni i nikâ nezna: nego blázni okôli spitávanja i rêčnoga boja; zšteri zhája nenávidnost, njefke, preklinjávanje, hüde menče. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja4 je napuhnjen in ne razume nič, ampak boleha za prerekanjem in puhlim besedičenjem, iz katerega nastaja zavist, prepir, preklinjanje, hudo natolcevanje, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod4 je napihnjen in ničesar ne ume, marveč boleha za pregovarjanjem in besednimi prepiri, iz katerih se izcimi zavist, pričkanje, preklinjanje, natolcevanje, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod4 je domišljav in ničesar ne razume. Še več, tak boleha za razpravljanji in pričkanji za besedo. Iz tega pa izvirajo nevoščljivost, prepir, kletve in zlobna sumničenja, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |