Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Timoteju 5:4 - Jubilejni prevod Nove zaveze

4 Če ima kakšna vdova otroke ali vnuke, naj jih predvsem uči spoštovati domačo družino in vračati staršem prejete dobrote. To je namreč Bogu po volji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Če pa imajo otroke ali vnuke, naj ti prevzamejo skrb zanje. Skrb za druge naj se začenja doma, kjer naj otroci skrbijo za starše, če le-ti potrebujejo pomoč. Bogu je po volji, če tako otroci izkazujejo hvaležnost za to, kar so prejeli od njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Či pa štera vdovica deco, ali vnüke má: naj se včíjo prvo k svojoj lastivnoj hiži pobožnost skažüvati i svojim starišim to dobro nazáj povrnôti. Ár je tô lêpo i priétno pred Bôgom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Ako pa ima katera vdova otroke ali vnuke, naj se ti predvsem učé z domačimi spoštljivo ravnati in svojim staršem povračevati; to je namreč Bogu všeč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Ako pa ima kaka vdova otroke ali vnuke, ti naj se uče najprej izkazovati spoštovanje do svoje hiše in povračati roditeljem; zakaj to je prijetno pred Bogom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Če ima kakšna vdova otroke ali vnuke, naj se ti najprej učijo spoštovati domačo družino in staršem vračati prejete dobrote. To je namreč Bogu po volji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Timoteju 5:4
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nato se je vrnil z njima in prišel v Nazaret ter jima je bil pokoren. Njegova mati je vse, kar se je zgodilo, ohranila v svojem srcu.


To je namreč dobro in po volji Bogu, našemu odrešeniku,


Če ima kakšna verna ženska vdove v sorodstvu, naj skrbi zanje, naj se ne obremenjuje Cerkev, da bo ta mogla podpirati prave vdove.


Tem je treba zapreti usta, saj cele družine spodkopujejo s tem, da zaradi umazanega dobička učijo, česar ne bi smeli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ