Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Timoteju 5:15 - Jubilejni prevod Nove zaveze

15 Nekatere so se namreč že iztirile in šle za satanom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

15 Žal so se nekatere že odvrnile od Kristusa in satan jih je zavedel na kriva pota.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

15 Ár so se že níke obronole za Šatanom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Že so se namreč nekatere obrnile za satanom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 Kajti že se jih je nekaj odvrnilo za satanom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Nekatere so namreč že iztirile in šle za satanom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Timoteju 5:15
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj mu Jezus reče: »Poberi se, satan, kajti pisano je: ‘Gospoda, svojega Boga, môli in samo njemu služi!’«


Med njimi sta Himenáj in Aleksander. Izročil sem ju satanu. Naj se naučita, da ni dovoljeno sramotiti Boga.


To veš, da so me vsi iz Male Azije zapustili. Med njimi Fígel in Hermógen.


Zašla sta od resnice, ko pravita, da je vstajenje že bilo. S tem pa podirata vero nekaterih.


Demá me je namreč zapustil, ker je vzljubil ta svet. Odpotoval je v Tesaloníko, Kréskens v Galatíjo in Tit v Dalmacijo.


Mnogi bodo zabredli v njihovo izprijenost in po njihovi krivdi se bo sramotila pot resnice.


Tako piše tudi v vseh pismih, v katerih govori o tem. V njih so nekatere težkó umljive stvari, ki jih taki, ki niso poučeni, povrh pa še omahljivi, zlorabljajo. Tako delajo tudi z drugimi knjigami Svetega pisma, in sicer v svojo pogubo.


Izšli so izmed nas, a niso bili izmed naših. Ko bi namreč bili izmed naših, bi bili ostali z nami, pa niso. Tako so se končno razkrili, da niso vsi izmed naših.


Veliki zmaj, stara kača, ki se imenuje hudič in satan in ki zapeljuje vesoljni svet, je bil vržen na zemljo, z njim vred pa so bili vrženi tudi njegovi angeli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ