1 Peter 5:5 - Jubilejni prevod Nove zaveze5 Prav tako vi mladi! Bodite poslušni starejšim! S ponižnostjo se vsi povežite, ker se Bog prevzetnim upira, ponižnim pa daje milost. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza5 Vam, ki ste mlajši, naročam, da se podredite starejšim, ki so vaši voditelji. Služite drug drugemu v duhu ponižnosti, kajti “Bog nasprotuje ponosnim, ponižnim pa daje milost.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)5 Prispodobnim tálom mladénci, podložni bojdte starišom: vsi se pa eden drügomi podvržte. Poniznost notri k sebi prikapčite. Ár Bôg tim gízdávim prôti stoji: tim poniznim pa dá miloščo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja5 Prav tako vi, mlajši, bodite pokorni starešinam. Vsi pa se v občevanju med seboj navzemite ponižnosti, ker Bog prevzetnim nasprotuje, ponižnim pa daje milost. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod5 Enako mlajši, pokorite se starejšim; vsi pa si opašite ponižnost, da služite drug drugemu, ker »Bog se upira prevzetnim, ponižnim pa daje milost«. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod5 Prav tako mlajši, podredite se starejšim. V medsebojnih odnosih se vsi oblecite v ponižnost, ker Bog se prevzetnim upira, ponižnim pa daje milost. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |