1 Peter 1:2 - Jubilejni prevod Nove zaveze2 ki vas je Bog Oče v svojem načrtu s posvečevanjem Duha izvolil, da bi bili poslušni Jezusu Kristusu in da bi bili pokropljeni z njegovo krvjo. Milost vam in mir v obilju! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza2 Dragi prijatelji, Bog, naš Oče, vas je že davno izvolil, ker je vedel, da boste postali njegovi otroci. Sveti Duh vas je storil svete, tako da ste lahko postali poslušni Jezusu Kristusu, ki vas je poškropil s svojo krvjo. Prosim Boga, da vam da polno mero milosti in miru. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)2 Pôleg naprê znánja Bogá Očé vu posvečenjê Dühá svétoga, na pokornost i poškroplenjé krvi Jezuš Kristušove: milošča i mér se narájaj med vami. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja2 po previdnosti Boga Očeta v posvečenje po Duhu, v poslušnost in pokropljenje s krvjo Jezusa Kristusa: Milost vam in mir v obilju! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod2 izvoljenim po previdnosti Boga Očeta, v posvečenju Duha, k pokorščini in pokropljenju s krvjo Jezusa Kristusa: Milost vam in mir naj se pomnoži! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod2 po vnaprejšnjem vedenju Boga Očeta, s posvečenjem Duha, zavoljo poslušnosti in pokropljenosti s krvjo Jezusa Kristusa: milost in mir naj se vam pomnožita. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |