Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Peter 1:12 - Jubilejni prevod Nove zaveze

12 Njim je bilo razodeto, da niso pripravljali zase, ampak za vas, kar so vam zdaj sporočili tisti, ki so vam po Svetem Duhu, poslanem iz nebes, oznanili evangelij. In to so stvari, v katere želijo prodreti celo angeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

12 Bog jim je potem dal vedeti, da se to ne bo zgodilo v času njihovega življenja, ampak šele mnogo pozneje. Zdaj je prišlo to radostno sporočilo do naših ušes. Oznanjeno nam je bilo v moči istega Svetega Duha, poslanega iz nebes, ki je govoril tudi njim. Vse to je tako čudovito in vzvišeno, da bi celo angeli v nebesih radi vedeli kaj več o njem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Šterim je oznanjeno bilô: kâ so nej sebi, nego nám slüžili z onimi; štera so zdaj vám nazvêščena po oni; kí so vám Evangeliom predgali vu svétom Dühi z nebés poslanom; v štera želêjo i angelje notri glédati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Njim je bilo razodeto, da niso zase, ampak za vas pripravljali, kar so vas zdaj učili ti, ki so vam oznanili evangelij v Svetem Duhu, poslanem iz nebes. To želé spoznati celo angeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 Njim se je razodelo, da tistega niso podajali sebi, ampak vam, kar se vam je sedaj oznanilo po njih, ki so vam propovedovali evangelij v svetem Duhu, poslanem iz nebes; v kar angeli žele gledati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Njim je bilo razodeto, da niso služili sebi, ampak vam, v tem, kar so vam zdaj sporočili tisti, ki so vam po Svetem Duhu, poslanem iz nebes, oznanili evangelij. In to so stvari, v katere želijo pogledati angeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Peter 1:12
56 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj je Jezus rekel: »Slavim te, Oče, Gospod nebes in zemlje, da si to prikril modrim in bistrim, razodel pa malim.


Vse mi je izročil moj Oče in nihče ne pozna Sina kakor le Oče, in nihče ne pozna Očeta kakor le Sin, in komur hoče Sin razodeti.


Jezus mu je rekel: »Blagor ti, Simon, Jonov sin, kajti meso in kri ti nista tega odkrila, ampak moj Oče, ki je v nebesih.


Rekel jim je: »Pojdite po vsem svetu in oznanjujte evangelij vsemu stvarstvu!


Povem vam: prav táko veselje bo vpričo božjih angelov nad enim grešnikom, ki se spreobrne.«


Sveti Duh mu je razodel, da ne bo umrl, dokler ne bo videl Gospodovega Maziljenca.


Razšli so se in hodili od vasi do vasi ter povsod oznanjali evangelij in ozdravljali.


Ko pa pride Tolažnik, ki vam ga bom poslal od Očeta, Duh resnice, ki izhaja od Očeta, bo on pričeval o meni;


Ko je Peter še govoril te besede, je prišel Sveti Duh na vse, ki so poslušali.


In ko je imel to videnje, smo takoj začeli iskati priložnost, da bi odrinili v Makedonijo. Doumeli smo, da nam Bog veleva, naj tja ponesemo veselo oznanilo.


Bil je povišan z božjo desnico in od Očeta je prejel obljubo Svetega Duha in tega je razlil, kakor vidite in slišite.


In ko so odmolili, se je potresel prostor, kjer so bili zbrani; in vsi so bili polni Svetega Duha in so oznanjali božjo besedo brez strahu.


Tedaj jim je Peter, poln Svetega Duha, odgovoril: »Poglavarji ljudstva in starešine!


Potem ko sta izpričala in oznanila Gospodovo besedo, sta se napotila proti Jeruzalemu in ponesla veselo oznanilo v številne samaríjske vasi.


zato sem pripravljen, kar zadeva mene, ponesti veselo oznanilo tudi vam, ki živite v Rimu.


V njem se namreč razodeva božja pravičnost, ki vodi iz vere v vero, kakor je zapisano: »Pravični bo živel iz vere.«


In kako naj oznanjajo, če niso bili poslani? Kakor je pisano: »Kako lepe so noge tistih, ki prinašajo veselo oznanilo o dobrem!«


z močjo znamenj in čudežev, z močjo božjega Duha. Vse od Jeruzalema tja do Ilírika sem v velikem krogu oznanjal Kristusov evangelij.


to nam je Bog razodel po Duhu. Duh namreč preiskuje vse, celo božje globine.


ki nam je tudi vtisnil pečat in v naša srca položil poroštvo Duha.


s čistostjo, s spoznanjem, z velikodušnostjo, z dobroto, s Svetim Duhom, z iskreno ljubeznijo,


Nikakor ga namreč nisem prejel in se ga naučil od človeka, temveč po razodetju Jezusa Kristusa.


razodeti v meni svojega Sina, da bi ga oznanjal med pogani. Tedaj se nisem šel posvetovat z nobenim človekom,


Tako naj bi sedaj Cerkev oznanila vladarstvom in oblastem v nebesih mnogovrstno božjo modrost,


Saj se spominjate, bratje, kako smo se trudili in kako smo garali: ko smo oznanjali božji evangelij, smo noč in dan delali, da ne bi bili komu izmed vas v breme.


Ni dvoma, da je skrivnost vere velika, in ta je: On je bil razodet v telesu, potrjen po Duhu, gledali so ga angeli, oznanjen je bil poganom, svet je vanj veroval in povzdignjen je bil v slavo.


V veri so pomrli vsi tí. Niso doživeli izpolnitve obljub, vendar so jo iz daljave gledali, pozdravljali in priznavali, da so na zemlji tujci in priseljenci.


Zanj je pričal Bog z znamenji in čudeži, z raznovrstnimi močmi in z darovi Svetega Duha, ki jih deli po svoji volji.


Nam je bil oznanjen evangelij prav tako kakor onim, le da njim ni koristila beseda, ki so jo slišali, ker se v veri niso pridružili tistim, ki so besedo poslušali.


Gospodova beseda pa ostane na veke.« To je beseda, ki smo vam jo oznanili.


Saj je bil tudi mrtvim evangelij oznanjen zato, da bi bili sicer v telesu sojeni kot ljudje, v Duhu pa živeli po božje.


Med videnjem sem vsenaokrog prestola in živih bitij ter starešin slišal glas mnogih angelov. Njih število je bilo desettisočkrat deset tisoč in tisočkrat tisoč.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ