Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 5:3 - Jubilejni prevod Nove zaveze

3 Res sem telesno odsoten, toda v duhu sem navzoč. Zato sem – kakor če bi bil pri vas –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

3 Nisem sicer med vami osebno prisoten, v duhu pa sem vendarle pri vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Ár jas istina liki daleč z têlom, blüzi pa z dühom, sem že osôdo, liki da bi na zôči bio: ka bi toga, šteri je tô tak včíno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Jaz sem namreč, odsoten sicer po telesu, a navzoč po duhu, kakor navzoč že sklenil njega, ki je tako storil,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Kajti jaz, sicer nenavzočen s telesom, a navzočen z duhom, sem že sodil, kakor da sem navzočen, tistega, ki je to tako storil,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Res sem telesno odsoten, toda v duhu sem navzoč. Zato sem – kakor če bi bil med vami – v imenu našega Gospoda Jezusa že sklenil: ko bomo zbrani

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 5:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zakaj čeprav sem telesno odsoten, sem vendar v duhu med vami in se veselim, ko vidim, kako urejeno je vaše življenje in kako trdna je vaša vera v Kristusa.


Mi pa, bratje, za kratek čas ločeni od vas s telesom, ne pa s srcem, smo si močno prizadevali, da bi videli vaše obličje: tako zelo smo hrepeneli po vas.


Napovedal sem bil že, in kakor tedaj ob drugem obisku, tudi zdaj v odsotnosti napovedujem tistim, ki so prej grešili in vsem drugim: ko pridem, ne bom več prizanašal,


Tak naj se zaveda: kakršni smo v pismih z besedo, kadar smo odsotni, takšni smo tudi v dejanju, kadar smo navzoči!


Jaz sam, Pavel, ki sem sicer tako popustljiv, dokler sem med vami, od daleč pa do vas pogumen, vas pri krotkosti in prizanesljivosti Kristusa rotim


Sicer pa, čemú naj bi jaz sodil tiste, ki so zunaj? Mar ne sodite tudi vi le tiste, ki so znotraj?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ