Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 5:2 - Jubilejni prevod Nove zaveze

2 Vi se pa celo bahate, namesto da bi bili žalostni in bi tistega, ki to grdobijo počne, pognali iz svoje srede.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

2 Vi pa si poleg tega domišljate, da ste prav posebno dobri in “duhovni”! Zakaj se tega raje ne sramujete in poskrbite, da tega človeka izključite iz cerkve?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 I ví ste nadüti, i nej bole; ka bi se dreselíli, naj bi se vö vrgao z vás; kí je tô delo včíno?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Napuhnjeni ste, namesto da bi se užalostili, in bi tistega, ki je to dejanje storil, iz vaše srede izločili!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 In vi ste napihnjeni in niste bili rajši žalostni, da bi se odpravil izmed vas tisti, ki je storil tako delo?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Vi pa se še bahate, namesto da bi bili žalostni in bi tistega, ki to počenja, pognali iz svoje srede.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 5:2
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ker pa so nekateri mislili, da me k vam ne bo, so postali prevzetni.


One zunaj bo sodil Bog. »Izločite hudobneža iz svoje srede!«


Bojim se namreč, da vas morda ob prihodu ne dobim takšnih, kakršne si vas želim, in da boste vi mene našli takšnega, kakršnega si ne želite. Bojim se, da bo med vami pričkanje, nevoščljivost, razdraženost, prepirljivost, opravljanje, podpihovanje, napihovanje in upornost.


Bojim se, da bi me ob ponovnem prihodu moj Bog med vami ponižal in bi moral objokovati mnoge, ki so prej grešili, pa se za nečistost in prešuštvovanje in razuzdanost, ki so jo zagrešili, niso spokorili.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ