Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Janez 2:14 - Jubilejni prevod Nove zaveze

14 Vam, otroci, sem napisal, da poznate Očeta. Vam, očetje, sem napisal, da poznate tistega, ki je od začetka. Vam, mladi, sem napisal, da ste močni in je božja beseda v vas in da ste premagali hudiča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

14 Da, otroci, pišem vam tole: spoznali ste svojega Očeta. Da, odrasli, pišem vam tole: osebno ste spoznali njega, ki je od vedno. Da, mladi, pišem vam tole: močni ste – Božje sporočilo je zaživelo v vas in porazili ste hudiča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

14 Vam pišem, očetje, ker ste spoznali njega, ki je od začetka. Pišem vam, mladi, ker ste močni in Božja beseda živi v vas ter ste premagali hudobnega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

14 Písao sem vám očeve: kâ ste poznali onoga; ki je od začétka. Písao sem vám mladénci: kâ ste močni, i Boža rêč vu vami ostáne i obládali ste toga hüdoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Pisal sem vam, otroci, ker ste spoznali Očeta. Pisal sem vam, očetje, ker ste spoznali njega, ki je od začetka. Pisal sem vam, mladeniči, ker ste močni in je božja beseda v vas in ste premagali hudobo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 Pisal sem vam, otročiči, ker ste spoznali Očeta. Pisal sem vam, očetje, ker ste spoznali njega, ki je od začetka. Pisal sem vam, mladeniči, ker ste krepki, in beseda Božja ostaja v vas, in premagali ste Hudobnega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Janez 2:14
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pišem vam, očetje: Vi poznate njega, ki je od začetka. Pišem vam, mladi: Premagali ste hudiča.


Kristusova beseda naj v vsem bogastvu prebiva med vami. V vsej modrosti se med seboj poučujte in spodbujajte. S psalmi, hvalnicami in z duhovnimi pesmimi hvaležno iz srca prepevajte Bogu.


Če živite v meni in moje besede živijo v vas, prosíte, karkoli hočete, in se vam bo zgodilo.


Sicer pa zajemajte moč v Gospodu in njegovi mogočnosti.


Nato je Jezus rekel Judom, ki so že verovali vanj: »Če vztrajate v mojem nauku, ste zares moji učenci.


In tudi njegova beseda ne prebiva v vas, ker ne verjamete tistemu, ki ga je poslal.


Kdor ima ušesa, naj prisluhne, kaj govori Duh Cerkvam. Zmagovalcu bom dal jesti z drevesa življenja, ki raste v božjem raju.’«


Silno sem se razveselil bratov, ki so prišli in potrdili, da si zvest resnici in da živiš po resnici.


prav zaradi resnice, ki živi v nas in bo v nas živela na veke.


To je namreč zaveza, ki jo bom po tistih dneh sklenil z Izraelovo hišo, pravi Gospod: Svoje postave bom dal v njihovega duha, v njihova srca jih bom zapisal. Jaz bom njihov Bog in oni bodo moje ljudstvo.


Pri tem naj bi vas moč njegovega veličastva tako silno okrepila, da bi bili polni potrpežljivosti in velikodušnosti. Z veseljem


Zato pa bodi ti, moj sin, močan v milosti, ki je v Kristusu Jezusu.


Stanoviten si in si marsikaj prenesel zaradi mojega imena, pa se nisi utrudil.


Če rečemo, da nismo grešniki, delamo iz njega lažnivca in njegova beseda ne živi v nas.


Vem, da ste Abrahamovi potomci, vendar me zalezujete, da bi me umorili, ker moja beseda v vas ni pognala korenin.


Kar je bilo od začetka, kar smo slišali, kar smo na lastne oči gledali, kar so otipale naše roke, to vam oznanjamo: Besedo življenja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ