Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 15:29 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

29 Agus na daoine do ġaḃaḋ ṫairis, ṫugaidís masla ḋó ag croṫaḋ a gceann, agus iad ’g‐a ráḋ, Há! ṫusa leagas an teampall, agus ṫógas é i gceann trí lá,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

29 Agus na daoine a ċuaiḋ ṫart, ṫug siad diaṁasla dó, ag craṫaḋ a gceann, agus ag ráḋ: Ḃeá, tusa a leagas teampall Dé agus a ṫógas arís é i gcionn ṫrí lá:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

29 Agus na daoine ġaḃaḋ ṫairis ṫugaidís masla ḋó, agus ċroṫaidís a gceann agus deiridís: Ḃáṫ! do leagfá teampal Dé agus ċurfá suas airís é i gceann trí lá:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

29 Agus an dream do ġaḃaḋ ṫairis, do ḃéirdis aiṫis dó, ag craṫaḋ a gceann, agus ag ráḋ, O, ṫusa leagas an teampoll, agus ṫógḃas é a dtrí laéṫiḃ,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 15:29
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aduḃairt an fear so, Atá ar ċumas daṁ‐sa teampall Dé do leagaḋ, agus a ṫógáil arís i gceann trí lá.


Do‐ċualamar‐ne é ’g‐a ráḋ, Leagfad‐sa an teampall so do rinneaḋ le láṁaiḃ daoine, agus i gcionn trí lá tógfad teampall eile gan a ḃeiṫ déanta le láṁaiḃ.


saor ṫú féin agus tar anuas de’n ċroiċ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ