Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 14:44 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

44 Agus an té do ḃraiṫ é, ṫug sé cóṁarṫa ḋóiḃ, ’g‐á ráḋ, An té úd d’á dtiuḃrad‐sa póg, is eisean é; beiriḋ air, agus taḃraiḋ liḃ slán é.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

44 Agus ṫug a ḃraṫadóir cóṁarṫa dóiḃ, ag ráḋ: Cibé a dtaḃar-faiḋ mé póg dó, is é sin é; beirigiḋ air agus taḃairigiḋ liḃ go faiṫċilleaċ é.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

44 Agus ḃí cóṁarṫa taḃarṫa aige-sean dóiḃ, mar duḃairt sé: An t-é go dtaḃarfad-sa póg dó, siné é; beiriḋ air agus tugaiḋ liḃ é go h-aireaċ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

44 Agus tug sé an té do ḃraiṫ é coṁarṫa ḋóiḃsean, ag ráḋ, Giḋ bé neaċ ḋá dtioḃra misi póg, is é sin é; beiriḋ aír, agus taḃraiḋ liḃ é go coiṁéudaċ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 14:44
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Éiriġiḋ, bímís ag gluaiseaċt: féaċ, an té ḃraiṫfeas mé, atá sé i ḃfogas dúinn.


Agus ar an láṫair, le linn cainnte ḋó, ṫáinig Iúdás Iscariót, duine de’n dá‐réag, agus sluaġ i n‐éinḟeaċt leis, ó uaċtaránaiḃ na sagart, agus ó na scríoḃaiḋṫiḃ, agus ó na seanóiriḃ, agus claiḋṁte agus bataí aca.


Agus nuair ṫáinig sé, ar an láṫair do ċuaiḋ sé ċuige, agus aduḃairt sé, A Ṁáiġistir; agus ṫug sé póg dó.


Agus tar a éis dóiḃ a lán buille do bualaḋ orṫa, do ċuireadar i bpríosún iad, agus d’órduiġeadar d’ḟear an ṗríosúin iad do ċoiṁéad go daingean.


gan aon eagla ḃeiṫ oraiḃ roiṁ an dream ċuireas ’n‐ḃur gcoinniḃ: rud atá mar ċóṁarṫa cinnte a mbascṫa ḋóiḃ‐sean, aċt atá mar ċóṁarṫa slánuiġṫe ḋaoiḃ‐se, agus sin ó Ḋia;


Beannuiġim‐se Pól daoiḃ lem’ láiṁ féin. Is é mo ċóṁarṫa i ngaċ eipistil é: mar sin scríoḃaim.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ