Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 11:28 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

28 Créad é an t‐uġdarás atá agat ċum na neiṫe seo do ḋéanaṁ? agus cia ṫug an t‐uġdarás duit ċum na neiṫe seo do ḋéanaṁ?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

28 Agus deir siad leis: Cad é an t-uġdarás le n-a ndéan tú na neiṫe seo? Agus cé ṫug an t-uġdarás seo duit, ċun na neiṫe seo a ḋéanaṁ?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

28 Agus duḃradar leis: Cad é an t-úġdarás atá agat ċun na neiṫe seo do ḋéanaṁ? agus cé ṫug duit an t-úġdarás ċun iad a ḋéanaṁ?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

28 Agus a deirid ris, Créd é an túġdarrás lé a ndéunann tusa na neiṫesi? Agus cía ṫug na cuṁaċda so ḋuit do ċum na neiṫeaḋ so do ḋéunaṁ?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 11:28
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus ṫángadar go h‐Iarúsalem arís: agus ag siuḃal dó sa teampall, ṫáinig ċuige uaċtaráin na sagart, agus na scríoḃaiḋṫe, agus na seanóirí: agus aduḃradar‐san leis,


Agus aduḃairt Íosa leo, Cuirfead‐sa ceist aṁáin oraiḃ, agus taḃraiḋ freagra orm, agus inneosfad‐sa ḋaoiḃ cia an t‐uġdarás atá agam ċum na neiṫe seo do ḋéanaṁ.


A luċt na muineál riġin, gan cluasa ná croiḋe timċeall‐ġearrṫa agaiḃ, bíonn siḃ i gcóṁnaiḋe ag cur i gcoinniḃ an Spioraid Naoiṁ: fá mar rinne ḃúr sinnsir, is mar sin do‐ġní siḃse.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ