Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Maitiú 9:18 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

18 Le linn cainnte ḋó, féaċ, ṫáinig uaċtarán ċuige, agus do ṡléaċt sé ḋó, agus aduḃairt, Atá m’inġean tar éis báis anois díreaċ, aċt tar agus cuir do láṁ uirṫi, agus mairfiḋ sí beo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

18 Nuair a ḃí sé ag ráḋ na neiṫe seo leo, féaċ, ṫáinic uaċtarán áiriṫe ċuige, ṫug aḋraḋ dó, agus duḃairt: A Ṫiġearna, fuair mo inġean bás anois; aċt tar, cuir do láṁ uirṫí, agus béiḋ sí beo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

18 An ḟaid a ḃí sé ag ráḋ na cainte sin leó, féaċ ṫáinig priúnsa áiriġṫe ċuige, agus do ṡléaċt sé ḋó, agus duḃairt sé: A Ṫiġearna, do fuair m’inġean bás anois; aċ tar agus cuir do láṁ uirṫi, agus beiḋ sí beó.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

18 Agus a laḃairt na neiṫeannso ḋó ríu, féuċ, ar tteaċd dúaċdarán aíriġṫe ċuige, do onóruiġ sé é, ag raḋ, Fúair minġean bás ar an mball: aċ tarrsa agus cuir do láṁ uirrṫe, agus biáiḋ sí béo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Maitiú 9:18
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus na daoine do ḃí sa mbád, d’aḋradar é, g‐á ráḋ, Go fírinneaċ is tusa Mac Dé.


Aċt ṫáinig sise, agus do ṡléaċt sí ḋó, g‐á ráḋ, A Ṫiġearna, fóir orm!


Agus nuair ṫángadar go dtí an sluaġ, ṫáinig ċuige fear, ag sléaċtaḋ ar a ġlúnaiḃ ḋó, agus g‐á ráḋ,


Annsin ṫáinig ċuige máṫair clainne Sebedé i n‐éinḟeaċt le n‐a clann ṁac, ag uṁlú ḋó, agus ag iarraiḋ faḃair air.


Agus nuair do‐ċonnacadar é, d’aḋradar é: aċt do ḃí aṁras ar ċuid aca.


Agus féaċ, ṫáinig loḃar ċuige, agus do ṡléaċt sé ḋó, g‐á ráḋ, A Ṫiġearna, má’s áil leat é, is féidir leat mise do ġlanaḋ.


Agus ṫáinig siad ċuige, agus do ḋúisiġeadar é, g‐á ráḋ, Fóir orainn, a Ṫiġearna; tá baoġal báis orainn!


Agus ní ċuireann daoine fíon úr i sean‐ḃuidéalaiḃ leaṫair: má ċuireann, pléascṫar na buidéil, agus doirtear amaċ an fíon, agus cailltear na buidéil: aċt cuireann siad fíon úr i mbuidéalaiḃ úr‐nua, agus sáḃáltar iad araon.


Agus d’éiriġ Íosa, agus do lean sé é, mar aon le n‐a ḋeisceablaiḃ.


aduḃairt sé, Druidiḋ siar uaim: ní marḃ atá an cailín, aċt ’n‐a codlaḋ.


Agus d’ḟreagair uaċtarán na sionagóige, agus é go díombuiḋeaċ d’Íosa toisc leiġeas do ḋéanaṁ, lá na sabóide, agus aduḃairt sé leis an sluaġ, Atá sé lá ann ’n‐ar ceart obair do ḋéanaṁ: tagaiḋ ar na laeṫiḃ sin go leiġeasfar siḃ, agus ná biḋiḋ ag teaċt lá na sabóide.


Agus do ċeistiġ taoiseaċ áiriṫe é, g‐á ráḋ, A Ṁáiġistir ṁaiṫ, céard atá le déanaṁ agam ċum go mbéiḋ an ḃeaṫa ṡíorraiḋe mar oiġreaċt agam?


Agus do ḃí seirḃíseaċ ceanntúra áiriṫe, fear do b’ionṁain le n‐a ṁáiġistir, do ḃí sé breoite agus i rioċtaiḃ báis.


Aduḃairt Íosa léi, Is mise an aiséirġe agus an ḃeaṫa: cibé ċreideas ionnam‐sa, má ġeiḃ sé bás féin, mairfiḋ sé:


Agus nuair ṫáinig Máire go dtí an áit ’n‐a raiḃ Íosa, do ċaiṫ sí í féin ag a ċosaiḃ, g‐á ráḋ leis, A Ṫiġearna, dá mbéiṫeá annso, ní ḃfaiġeaḋ mo ḋearḃráṫair bás.


Agus nuair do ḃí léiġeaḋ an reaċta agus na ḃfáiḋ déanta, do ċuir uaċtaráin na sionagóige teaċtaireaċt ċuca, g‐á ráḋ, A ḃráiṫreaċa, má tá focal congantaċ le h‐aġaiḋ an ṗobail agaiḃ, laḃraiḋ.


Agus ṫarla go raiḃ aṫair Ṗubliuis tinn ’n‐a luiġe le fiaḃras agus le flosc: agus do ċuaiḋ Pól isteaċ ċuige, agus do ġuiḋ sé ar a ṡon, agus do ċuir sé a láṁa air, agus do leiġeas sé é.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ