Maitiú 13:35 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)35 ionnas go gcóiṁlíonfaiḋe an niḋ aduḃraḋ tríd an ḃfáiḋ, g‐á ráḋ, Fosclóċad mo ḃéal i saṁlaoidiḃ; Noċtfad neiṫe atá i ḃfolaċ ó cruṫuiġeaḋ an doṁan. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)35 Ionnas go gcóiṁlíontaí an rud a duḃraḋ tríd an ḟáiḋ, a duḃairt: Fosclóċaiḋ mé mo ḃéal i ḃḟáiṫscéalta; noċtfaiḋ mé neiṫe atá foluiġṫe ó ṫús an tsaoġail. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)35 Ionus go gcóṁlíonfaí an focal a laḃair an fáiḋ nuair aduḃairt sé: Osgalóċad mo ḃéal i soluídíḃ; noċtfad neiṫe atá foluiġṫe ó ċruṫniú an doṁain. အခန်းကိုကြည့်ပါ။An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)35 Do ċum go gcoiṁlíonfuiḋṫe an ní a duḃraḋ leis an ḃfáiḋ, a deir, Oisgéoluiḋ mé mo ḃéul tré ċosaṁlaċdaiḃ; noċdfuiḋ me neiṫer a tá foluiġṫe ó ṫosaċ an doṁain. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
An t‐ainṁiḋe do ċonnacais, do ḃí sé ann, agus ní ḟuil sé ann: agus atá sé le teaċt aníos as an duiḃeagán agus imṫeaċt ċum léirscriosta. Agus béiḋ iongnaḋ ar luċt áitreaḃa na talṁan, ar an méid naċ ḃfuil a n‐ainmneaċa scríoḃṫa ó ṫosaċ an tsaoġail i leaḃar na beaṫaḋ, nuair ċífeas siad an t‐ainṁiḋe, de ḃriġ go raiḃ sé ann, agus naċ ḃfuil sé ann, agus go ḃfuil sé le teaċt.