Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 23:29 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

29 Óir, féaċ, atá na laeṫe ag teaċt ’n‐a ndéarfar, Is aoiḃinn dóiḃ‐sean atá aimrid, agus do na bronnaiḃ naċ rug clann, agus do na cíoċaiḃ nár ṫál.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

29 Óir tiocfaiḋ na laeṫe ina n-abróċaiḋ siad: Is méanar do na mná aimride, agus do na bronna naċ rug clann, agus do na cíoċa naċ dtug bainne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

29 Óir tiocfaid na laeṫanta ’n-a ndéarfar, Is aoiḃinn do sna h-aimridiḃ, agus do sna broinníḃ nár rug clann, agus do sna cíoċaiḃ nár ṫál bainne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

29 Oír, féuċ, tioċfuid na láeṫe, iona naibéoruid síad, Is beannuiġṫe na mná seasga, agus na bronna naċ ar ṫuismiḋ, agus na cíoċa naċ dtug bainne úaṫa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 23:29
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus is mairg do na mnáiḃ torrċa, agus dóiḃ‐sean do‐ḃeir cíoċ ins na laeṫiḃ sin!


Agus ṫarla, le linn cainnte ḋó, gur laḃair bean de ġuṫ árd as an sluaġ, agus aduḃairt sí, Is beannuiġṫe an ḃroinn d’iomċair ṫú, agus na cíoċa do ḋeolais.


Aċt d’iompuiġ Íosa ċuca, agus aduḃairt sé, A inġeana Iarúsalem, ná biḋiḋ ag gol ar mo ṡon‐sa, aċt ar ḃúr son féin, agus ar son ḃúr gclainne.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ