Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Gníoṁarṫa 28:4 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

4 Agus nuair ċonnaic an luċt áitreaḃṫa an ṗiast ar liobarnaiġ ar a láiṁ, aduḃradar le ċéile, Gan aṁras, is dúnṁarḃṫóir an duine seo, agus, bíoḋ go dtáinig sé slán ó’n ḃfairrge, ní leigeann díoġaltas Dé ḋó ḃeiṫ beo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

4 Agus tráṫ ċonnaic na barbair an ṗiast croċta as a láiṁ, duḃairit siad le ċéile: Gan aṁras is dúnṁarḃṫóir an duine seo, óir giḋ go dtáinic sé slán ó’n ḟairrge, ní ċeaduiġeann an díoġaltas dó mairstin beo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

4 Nuair a ċonnaic na daoine iasaċta an ṗiast ar sile as a láiṁ duḃradar le n-a ċéile: Is aṁlaiḋ a ṁairḃ sé duine agus bíoḋ go dṫáinig sé saor ó’n ḃfaraige ní leogtar ḃeó ó’n ndíoltas é.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

4 Agus ar ḃfaicsin na péisde croiċde as a laiṁ do na dáoiniḃ barbarṫa, a duḃradar ría ċéile, Go deiṁin is fear dúnṁarḃṫa é, dá naċ ḃfuilngeann dioġaltus Dé a ḃeiṫ beó, gioḋ ṫáinic sé slám ón ḃfairge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Gníoṁarṫa 28:4
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

go dtiocfaiḋ oraiḃ gaċ ar doirteaḋ d’ḟuil na ḃfíréan ar talaṁ, ó ḟuil Aibéil ḟíréanta go fuil Ṡaċariais ṁic Ḃaraċiais, do ṁarḃaḃar idir an sanctóir agus an altóir.


Agus d’ḟreagair na daoine go léir, Orainn féin agus ar ár gclainn a ċuid fola!


Agus d’ḟreagair sé agus aduḃairt sé leo, An measann siḃ gur ṁeasa mar ṗeacaiġ na Galiléaiġ úd ’ná an ċuid eile de na Galiléaċaiḃ, de ċionn gur ḟulaingeadar an méid sin?


Nó an t‐oċtar déag úd gur ṫuit an túr i Silóam orṫa, agus gur ṁarḃ sé iad, an measann siḃ gur ṁó ba ċionntaċ iad‐san ṫar a ḃfuil de ḋaoiniḃ i nIarúsalem?


Ná beiriḋ breiṫ de réir na súile, aċt beiriḋ breiṫ ċeart.


Agus do ḃí an luċt áitreaḃṫa an‐ċineálta linn: óir d’ḟaduiġeadar teine, agus do ġlacadar ċuca sinn uile, mar ġeall ar an mbáistiġ do ḃí ann, agus mar ġeall ar an ḃfuaċt.


Aċt nuair do ḃailiġ Pól roinnt brosna, agus ċuir sé ar an teiniḋ iad, ṫáinig naṫair niṁe amaċ, ag teiṫeaḋ ó’n teas, agus fuair sí greim ar láiṁ air.


Aċt do ċroṫ seisean an ṗiast de isteaċ san teiniḋ, gan anaċain ar biṫ d’ḟáġáil.


Aċt maidir leis na daoiniḃ meaṫta, mí‐ċreidṁeaċa, gráineaṁla, agus leis na dúnṁarḃṫóiriḃ, leis na drúiseoiriḃ, leis na draoiḋeadóiriḃ, agus leis na h‐íoḋal‐aḋraṫóiriḃ, agus le luċt na mbréag ar fad, ġeoḃaid‐sean a gcuid féin san loċ atá ar dearg‐lasaḋ le teiniḋ agus le ruiḃ; is é sin an dara bás.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ