Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Gníoṁarṫa 28:17 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

17 Agus ṫárla, i gcionn trí lá ’n‐a ḋiaiḋ sin, gur ġlaoḋ sé ċuige daoine móra na nIúdaċ: agus nuair do ḃí siad cruinn le ċéile, aduḃairt sé leo, Im’ ṫaoḃ‐sa, a ḃráiṫre, giḋ naċ ndearnas rud ar biṫ i gcoinniḃ na ndaoine ná i gcoinniḃ nós ár sinnsear, tugaḋ mé mar ḃraiġdeán ó Iarúsalem i láṁaiḃ na Róṁánaċ,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

17 Agus i gcionn ṫrí lá ġoir sé na príoṁ-Iúdaiġ i gcionn a ċéile. Agus ar ḃeiṫ cruinniġṫe i gcionn a ċéile dóiḃ, duḃairt sé leo: A ḟeara agus a ḃráiṫre, ġiḋ naċ ndearna mise rud ar biṫ i n-agaiḋ an ṗobail, ná i n-aġaiḋ ġnas ár n-aiṫreaċ, tugaḋ mé ceangailte ó Ierusalem ar láiṁ do na Róṁánaiġ,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

17 Ansan, tar éis an tríṁad lae, do ġlaoiḋ sé ċuige maiṫe na nIúdaċ. Nuair a ṫánadar i ḃfoċair a ċéile duḃairt sé leó: A ḟeara, a ḃráiṫre, do tugaḋ mise gaḃṫa, ó Ierúsalem, i láṁaiḃ na Róṁánaċ, agus gan aon níḋ agam ’á ḋeanaṁ i gcoinniḃ na ndaoine ná i gcoinniḃ nós ár sínsear.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

17 Agus tárla, a gcionn ṫrí lá na ḋiáiġ sin, gur ġoir Pól úaisle na Niúdaiġeaḋ a gceann a ċéile: agus ar gcruinniuġaḋ ḋóiḃ, a duḃairt sé ríu. A ḟeara agus a ḃraiṫreaċa, bíoḋ náċ dearna misi éinní a naġaiḋ an ṗobail, ná ġnáṫnaiġe na sinnsear, giḋeaḋ tugaḋ mé ceangailte ó Ierusalém a láṁaiḃ na Róṁanaċ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Gníoṁarṫa 28:17
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aċt do spreag na h‐Iúdaiġ na mná onóraċa diaḋa, agus uaisle na caṫraċ, agus do ġríosadar géirleanaṁain i n‐aġaiḋ Ṗóil agus Ḃarnabais, agus ruaigeadar as a ndúṫaiġ amaċ iad.


Bíoḋ a ḟiaḋnaise sin ar an árd‐ṡagart, agus ar na seanóiriḃ go léir: ó n‐a ḃfuaras litreaċa ċum na mbráiṫreaċ, agus do ḃíos ar mo ḃealaċ go Damascus, ċum iad‐san do ḃí ann do ṫaḃairt ceangailte go h‐Iarúsalem, ċum peannaid d’ḟáġáil annsin.


Agus nuair ṫáinig siad go Céasaria agus ṫug siad an litir do’n árd‐riaġlóir, do ċuir siad Pól ’n‐a láṫair.


Aċt d’ḟreagair Pól, Atáim im’ ṡeasaṁ os ċóṁair caṫaoireaċ breiṫeaṁnais Ċéasair, an áit ’n‐ar ċeart breiṫ do ṫaḃairt orm: ní ḟuil éagcóir ar biṫ déanta agam i n‐aġaiḋ na nIúdaċ, mar is eol duit féin go h‐an‐ṁaiṫ.


Agus ṫug uaċtaráin na sagart agus uaisle na nIúdaċ scéala i gcoinniḃ Ṗóil dó; agus d’impiḋeadar air,


agus aduḃairt Pól, d’á ċosaint féin orṫa, Cionnta ar biṫ i n‐aġaiḋ dliġe na nIúdaċ, ná i n‐aġaiḋ an teampaill, ná i n‐aġaiḋ Ċéasair, ní ḋearnas‐sa.


Oir do‐ċualamar é g‐á ráḋ, go scriosfaiḋ an t‐Íosa Nasarḋa so an áit seo, agus go n‐aṫróċaiḋ sé na cleaċta ṫug Maois dúinn.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ