Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Gníoṁarṫa 25:26 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

26 Ní ḟuil aon niḋ cruinn agam, áṁ, le scríoḃaḋ ċum mo ṫiġearna ’n‐a ṫaoḃ. Ar an aḋḃar sin ṫugas annso ċugaiḃ‐se é, agus ċugat‐sa, go h‐áiriṫe, a rí Agrippa, le súil go mbéiḋ rud éigin agam le scríoḃaḋ nuair ċeisteoċas tú é.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

26 Agus ní ḟuil rud ar biṫ deiṁin agam fá dtaoiḃ de le scríoḃaḋ ċuig mo ṫiġearna. Dá ḃríġ sin, ṫug mé i ḃur láṫair é, agus go h-áiriṫe i do láṫair-se, a rí Agrippa, ionnas, tré n-a ċeistiuġaḋ, go mbéaḋ rud éigin agam a scríoḃfainn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

26 Ní’l aon níd cruinn agam, áṁ, le sgrí ’n-a ṫaoḃ ag triall ar mo ṫiġearna. Uime sin do ṫugas anso ċúġaiḃ-se é, agus ċúgat-sa go mór mór, a rí Agrippa, go gceisteóċaḋ siḃ é agus go mbeaḋ rud agam a sgrífinn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

26 Agus ní feas daṁ éainní áiriġe do sgrioḃṫuinn ċum mo ṫiġearna na ṫímċeall. Ar a naḋḃarsin tug mé ḃur láṫuirsi é, agus go mótṁór dod láṫuirsi, a rí Agrippa, ionnus, ar na ċeasduġaḋ, go mbeiṫ agam ní do sgríoḃṫuinn:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Gníoṁarṫa 25:26
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

agus do ṗógadar é, agus ba ṁóide a mbrón go mór an focal aduḃairt sé, naċ ḃfeicfidís a ġnúis arís. Agus annsin do ṫíoḋlacadar é ar a ḃealaċ go dtí an long.


Aċt ní ḟuaras coir ar biṫ ann do ṫuill bás; agus ó ċuir sé é féin fá ċoimirce an impire, do ṡocruiġeas ar a ċur ċuige.


Óir do‐ċítear dom gur obair ṁí‐réasúnta príosúnaċ do ċur uaim gan na cionntaí atá curṫa ’n‐a leiṫ d’innsin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ