Gníoṁarṫa 21:28 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)28 agus do ġlaoḋadar, A ċlanna Israel, caḃair: Seo é an duine atá ag múineaḋ na ndaoine go léir ins gaċ áit i gcoinniḃ an ṗobail, agus i gcoinniḃ an reaċta, agus i gcoinniḃ na h‐áite seo: agus ṫairis sin, ṫug sé Gréagaiġ isteaċ san teampall, agus atá an áit naoṁṫa truailliġṫe aige. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)28 Ḃur gcaḃair annseo, a ḟeara Israéil: is é seo an fear a ḃíos ag teagasc na n-uile ḋaoine i ngaċ áit i n-aġaiḋ an ṗobail, agus an dliġe, agus na h-áite seo, agus le n-a ċois sin, ṫug sé págánaiġ isceaċ san teampall, agus ṫruailliġ sé an áit naoṁṫa seo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)28 Congnaṁ! a ḟeara Israéil. Sidé an duine atá ag múine na ndaoine ins gaċ aon ḃall i gcomniḃ an ṗobuil seo agus i gcoinniḃ na dliġe agus i gcoinniḃ na h-áite seo. Ṫug sé daoine geinteaċa isteaċ sa teampull agus do ṡáruiġ sé an áit ḃeannuiġṫe seo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)28 Ag éiġṁe, Cóḃair, a ċlanna Isráel: A sé so an fear, ṫeaguisgeas an gaċ uile áir a naġuiḋ an ṗobuil, agus an reaċda, agus na háitesi: agus tuilleaḋ eile fós tug sé Gréuguiġ a steaċ don teampoll; agus do ṡaluiġ sé a náit náoṁṫasa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |