Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Gníoṁarṫa 21:13 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

13 Annsin d’ḟreagair Pól, Cad ċuige ḋaoiḃ ḃeiṫ ag gol agus ag briseaḋ mo ċroiḋe? óir atáim‐se ullaṁ, ní h‐é aṁáin ċum ḃeiṫ ceangailte, aċt fós ċum báis d’fulang i nIarúsalem ar son ainme an Tiġearna Íosa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

13 Annsin d’ḟreagair Pól, agus duḃairt: Cad ċuige díḃ a ḃeiṫ ag gol agus ag briseaḋ mo ċroiḋe? Óir tá mé réiḋ ní aṁáin ċun ḃeiṫ ceangailte, aċt fosta ċun bás d’ḟaġáil i n-Ierusalem ar son ainm an Tiġearna Íosa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

13 Ansan duḃairt Pól ’ár ḃfreagrad: Cad tá agaiḃ á ḋéanaṁ, ag gol agus ag cur buarṫa ar mo ċroide? Táimse ollaṁ, ní h-aṁáin ċun ceangail d’ḟulag aċ fós ċun báis d’ḟulag, ar son ainime an Tiġearna Íosa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

13 Do ḟreaguir Pól ann sin, Créd do ḃeir siḃsi ag gul agus ag briseaḋ mo ċróiḋesi? óir atáimsi ullaṁ, ní ċum ḃeiṫ cuíḃriġe aṁáin, aċd mar an ccéudna ċum báis dfulang a Niarusalém ar son anma an Tiġearna Iósa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Gníoṁarṫa 21:13
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aċt ní h‐é m’anam is cás liom, mar ḃéaḋ cion agam air, aċt go gcóiṁlíonfad mo ċúrsa, agus an ṁiniostrálaċt fuaras ó’n Tiġearna Íosa soiscéal grása Dé do ċraoḃscaoileaḋ.


Agus do ḃris a ngol orṫa go léir, agus ċuireadar a láṁa timċeall ar ṁuineál Ṗóil,


Agus d’imṫiġeadar‐san as láṫair na h‐árd‐ċóṁairle, agus aṫás mór orṫa de ċionn gur measaḋ gurḃ ḟiú iad easonóir d’ḟulang ar son an Ainme.


óir taisbeánfad‐sa ḋó an ṁéid ṁór atá le fulang aige ar son m’ainme.


Dearḃuiġim, a ḃráiṫre, ar an mbród atá agam asaiḃ i nÍosa Críost ár dTiġearna, go ḃfaiġim bás gaċ lá.


’Seaḋ, agus má doirtṫear mé mar ofráil diġe os cionn íoḋbairte agus seirḃíse ḃur gcreidiṁ, do‐ġním gáirdeaċas, agus do‐ġním bród i n‐éinḟeaċt liḃ‐se go léir:


óir ba ṁian leis go mór siḃ‐se go léir d’ḟeicsin, agus do ḃí sé an‐ḃuaiḋearṫa toisc go gcuala siḃ go raiḃ sé tinn:


Do‐ġním gáirdeaċas anois i lár mo ḃuaiḋearṫa ar ḃur son, agus líonaim suas im’ ḟeoil féin an méid de ṗiantaiḃ Ċríost atá i n‐easnaṁ ar son a ċuirp,


ag tnúṫ let’ ḟeicsin, ag aṫċuiṁneaṁ ar do ḋeoraiḃ: ċum go líonfar mé de ġáirdeaċas;


Óir atáim‐se anois féin dom’ ḋoirteaḋ amaċ mar íoḋbairt, agus is gearr uaim uair m’imṫeaċta.


agus a ḟios agam gur gairid dom an t‐am ’n‐a scarfad leis an mboiṫ seo agam, fá mar tá foillsiġṫe ag ár Slánuiġṫeoir Íosa Críost dom.


Agus rugadar buaiḋ air tré ḟuil an Uain, agus tré ḃriaṫar a ḃfiaḋnaise: agus níor ċuireadar suim ’na n‐anam go dtí an bás féin.


De ḃriġ gur ċoiṁeádais briaṫar m’ḟad‐ḟulaing, cuṁdóċad‐sa ṫú ar uair an ċaṫuiġṫe atá le teaċt ar an saoġal uile, ċum a maireann ar talaṁ d’ḟroṁaḋ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ