Gníoṁarṫa 21:11 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)11 Agus ag teaċt ċugainn dó, agus ag tógáil creasa Ṗóil, do ċeangail sé a ċosa agus a láṁa féin, agus aduḃairt, Is é adeir an Spiorad Naoṁ, Ar an gcuma so, is eaḋ ċeanglóċas na h‐Iúdaiġ i nIarúsalem an fear gur leis an crios so, agus do‐ḃéarfaiḋ siad ar láṁaiḃ do na Cineaḋaċaiḃ é. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)11 Agus ar ṫeaċt ċugainn dó, rug sé ar ċrios Ṗóil: agus ċeangail sé a ċosa agus a láṁa féin, agus duḃairt: Is é seo a deir an Spiorad Naoṁ: Is mar seo a ċeanglóċas na h-Iúdaiġ i n-Ierusalem an fear ar leis an ċrios seo, agus ḃéarfaiḋ siad ar láiṁ do na ciniḋeaċa é. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)11 Nuair a ṫáinig sé sin ċúġainn do ṫóg sé crios Ṗóil agus ċeangail sé a láṁa féin agus a ċosa agus duḃairt sé: Seo mar adeir an Spioraid Naoṁ, an fear gur leis an crios so, sin mar a ċeangalóċaid na Iúdaíġ é i n-Ierúsalem, agus taḃarfaid siad i láṁaiḃ na nGeinte é. အခန်းကိုကြည့်ပါ။An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)11 Agus ar dteaċd ċugainne ḋó, do ġlac sé crios Ṗóil, agus ag ceangal a láṁa agus a ċosa féin, a duḃairt sé, Mar so a deir an Spiorad Náoṁ, Is ar an gcorsa ċeingéoluid na Iúdaiḋe an té lér leis an ċrios so a Niarusalém, agus do ḃéuruid síad a láiṁ na Gcineaḋaċ é. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Agus ṫárla, i gcionn trí lá ’n‐a ḋiaiḋ sin, gur ġlaoḋ sé ċuige daoine móra na nIúdaċ: agus nuair do ḃí siad cruinn le ċéile, aduḃairt sé leo, Im’ ṫaoḃ‐sa, a ḃráiṫre, giḋ naċ ndearnas rud ar biṫ i gcoinniḃ na ndaoine ná i gcoinniḃ nós ár sinnsear, tugaḋ mé mar ḃraiġdeán ó Iarúsalem i láṁaiḃ na Róṁánaċ,