Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Gníoṁarṫa 20:13 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

13 Aċt ag dul ar bórd luinge ḋúinne, do ċuamar fá ṡeol go h‐Assos, ag súil le Pól do ṫaḃairt isteaċ: mar ḃí socruiġṫe aige féin, agus é ar an intinn taisteal ar tír.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

13 Aċt ar ḋul ar ḃórd na luinge dúinne, ṡeolamar go h-Assos. as a raḃamar le Pól a ḃreiṫ linn: óir ba mar sin a ṡocruiġ sé féin ó ḃí rún aige an t-aistear a ḋéanaṁ ar talaṁ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

13 Ansan do ċuamair-ne ar an luing agus ṡeólamair go h-Assos, i dtreó go mbéarfaimís Pól linn ó’n áit sin, óir sin mar a ḃí socair aige, agus go raġaḋ sé féin ann ar tír.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

13 Aċd ar ndul a luing ḋúinne do ṡéolamar go Hassós, ar ċor go mbéuramis Pól linn as: oír is mar sin dórduiġ sé é, ċum go nimṫeaċaḋ sé féin da ċóis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Gníoṁarṫa 20:13
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus ar maidin, roiṁ ḟáinniú an lae go moċ, d’éiriġ sé agus do ċuaiḋ sé amaċ, agus d’imṫiġ sé go h‐áit ḟásaṁail, agus do rinne sé urnaiġe ann.


Agus nuair do ċuir sé slán leo, d’imṫiġ sé suas an cnoc ċum urnaiġe do ḋéanaṁ.


Agus nuair do ċonnaic sé an aisling, do ċeapamar ar an láṫair imṫeaċt fá ḋéin na Maiceadóine, agus a ḋeiṁin againn gur ġlaoḋ Dia orainn an soiscéal do ċraoḃscaoileaḋ ḋóiḃ ann.


Agus rugadar leo an buaċaill ’n‐a ḃeaṫaiḋ, agus níor ḃeag an t‐áṫas do ḃí orṫa.


Agus nuair ṫáinig sé ċuġainn i nAssos, do ġlacamar isteaċ é, agus ṫángamar go Mitiléné.


Aċt do ḃíodar‐san imṫiġṫe róṁainn, agus iad ag fanaṁain linn i dTróas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ