Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Gníoṁarṫa 18:26 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

26 agus do ṫosnuiġ sé ar laḃairt go dána san tsionagóig. Aċt nuair d’éist Priscilla agus Aculas leis, ṫugadar leo é, agus do ṁíniġeadar sliġe an Tiġearna ní ba ċruinne ḋó.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

26 Ar an aḋḃar sin, ṫoisiġ sé seo a laḃairt go dána san tsineagóig. Agus nuair a ċuala Priscilla agus Aculas é, rug siad leo é, agus ṁíniġ siad sliġe an Tiġearna ar ḋóiġ ní ba ċruinne dó.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

26 Do ċrom an fear san ar laḃairt go dána sa tsinagóig. Agur nuair a ḋ’airiġ Priscilla agus Acuila é ṫugadar leó é agus ṁúineadar dó níos cruinne sliġe an Tiġearna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

26 Agus do ṫionnsgain sé laḃuirt go dána ann sa tsinagóig: agus an tráṫ do ċúaluiḋ Acuila agus Priscilla é, rugadar léo ċuca féin é, agus dfoillsiġeadar sliġe Dé ḋó ní as diongṁála.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Gníoṁarṫa 18:26
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Adeirim liḃ go fírinneaċ, Cibé duine naċ nglacfaiḋ ríoġaċt Dé ar nós leinḃ, naċ raċaiḋ sé isteaċ innti ċoiḋċe.


Adeirim liḃ, go dtaḃarfar do’n té ag a ḃfuil éinniḋ; aċt an té naċ ḃfuil éinníḋ aige, bainfear de a ḃfuil aige.


Agus ag tosnú ḋó le Maois agus leis na fáiḋiḃ, do ṁíniġ sé ḋóiḃ gaċ a raiḃ ins na scrioptúiriḃ ’n‐a ṫaoḃ féin.


Cibé duine gur mian leis a ṫoil‐sean do ḋéanaṁ, tuigfiḋ sé i dtaoḃ an teagaisc, an ó Ḋia laḃraim, nó uaim féin.


Aċt d’ḟanadar tamall fada annsin ag laḃairt go dána i muiniġin an Tiġearna, ṫug fiaḋnaise do ḃriaṫar a ġrása, agus míorḃailtí agus iongantais d’á ndéanaṁ d’á ḋeoin tré n‐a láṁaiḃ.


Agus tar a éis do Ṗól tamall maiṫ eile do ċaiṫeaṁ annsin, d’ḟág sé slán ag na bráiṫreaċaiḃ, agus do ċuaiḋ sé ar luing go Siria, agus Priscilla agus Aculas i n‐éinḟeaċt leis; tar éis a ċinn do ḃearaḋ i gCenċréa: óir do ḃí ceangal móide air.


Do ḃí an fear so oilte i sliġe an Tiġearna; agus ó ḃí díoġrais croiḋe aige, do laḃair agus do ṁúin sé go cruinn i dtaoḃ Íosa, gan ar eolas aige aċt baisteaḋ Eoin:


Agus do ċuaiḋ sé isteaċ san tsionagóig, agus ḃí sé ag laḃairt go dána ar feaḋ trí mí, ag diospóireaċt agus ag léir‐ṁíniú i dtaoḃ ríoġaċta Dé.


Agus nuair do ṡocruiġeadar leis ar lá, ṫáinig a lán aca ’n‐a lóistín ċuige; agus do ṁíniġ sé ríoġaċt Dé ḋóiḃ, ag taḃairt fiaḋnaise air, ag iarraiḋ a mbaineann le h‐Íosa do ċruṫú ḋóiḃ as reaċt Maoise agus as na fáiḋiḃ, ó ṁaidin go tráṫnóna.


Agus aduḃairt seisean, Cionnas is féidir liom a ṫuigsin, gan duine éigin ḃeiṫ ann le n‐a ṁíniú ḋom? Agus d’iarr sé ar Ṗilib teaċt aníos agus suiḋe ’n‐a aice.


Agus ní féidir leis an súil a ráḋ leis an láiṁ, Ní ḟuil feiḋm agam leat‐sa; ná leis an gceann a ráḋ leis na cosaiḃ, Ní ḟuil feiḋm agam liḃ‐se.


Ná meallaḋ aon duine é féin. Má ṁeasann aon duine ḋíḃ ḃeiṫ glic san tsaoġal so, bíoḋ sé ’n‐a amadán, ċum go n‐éireoċaḋ sé glic.


Má ṁeasann aoinneaċ go ḃfuil eolas ar aon niḋ aige, ní ḟuil eolas aige ar niḋ ar biṫ mar ba ċóir;


Uime sin fágaimís céad‐riaġlaċa bun‐teagaisc Ċríost ’n‐ár ndiaiḋ, agus téiġmís ar aġaiḋ ċum lán‐ḟoirḃṫeaċta; gan ḃeiṫ arís ag leagaḋ buin aiṫreaċais ó ġníoṁarṫaiḃ marḃa, agus creidiṁ i nDia,


Aċt biḋiḋ ag fás i ngrása agus i n‐eolas ár dTiġearna agus ár Slánuiġṫeora Íosa Críost. Dó‐san go dtugtar an ġlóir anois agus go síorraiḋe. Amén.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ