Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Gníoṁarṫa 15:28 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

28 Óir is toil leis an Spiorad Naoṁ, agus linne, gan ualaċ níos truime ’ná an méid seo do ċur oraiḃ;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

28 Óir ċonnacṫas do’n Spiorad Naoṁ, agus dúinne, gan níos mó de ualaċ a ċur oraiḃ ná na neiṫe riaċtanaċa seo:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

28 Is toil leis an Spioraid Naoṁ agus linne gan a ṫuille ualaiġ do ċur oraiḃse aċ an méid seo atá riaċtanaċ .i.,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

28 Oír do ċonncas don Spiorad Náoṁ, agus dúinne, gan ni as mó dúalaċ do ċur oruiḃ ná na neiṫe ríaċdanaċaso;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Gníoṁarṫa 15:28
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Óir is mín mo ċuing‐se, agus is éadtrom m’ualaċ.


Ṫairis sin, ceanglaid ualaiġe troma, do‐iomċair, agus cuirid ar ġuailniḃ na ndaoine iad; aċt ní h‐áil leo féin a gcorruiġe le n‐a méir.


nuair ṫiocfas an Spiorad úd na fírinne, treoróċaiḋ sé ċum na fírinne uile siḃ: óir ní h‐uaiḋ féin laḃras sé; aċt laḃarfaiḋ sé gaċ a gcluineann sé: agus noċtfaiḋ sé ḋaoiḃ na neiṫe atá le teaċt.


D’á ḃriġ sin, is é mo ḃreiṫeaṁnas‐sa, gan buaḋirt do ċur orṫa‐san iompuiġeas ċum Dé i measc na gCineaḋaċ;


do ṡocruiġeamar d’aon toil ar ḟearaiḃ do ṫoġaḋ, agus ar iad do ċur ċugaiḃ i n‐éinḟeaċt le n‐ár gcáirdiḃ ionṁaine, Barnabas agus Pól,


Agus Dia ṫuigeas a ḃfuil san gcroiḋe, ṫug sé fiaḋnaise ’n‐a ḃfáḃar, ag bronnaḋ an Spioraid Naoiṁ orṫa, fá mar ḃronn sé orainne;


Agus san tsiuḃal dóiḃ tríd na caṫraċaiḃ, ṫugadar dóiḃ le coiṁéad na reaċta do‐rinne na h‐abstail agus na seanóirí do ḃí i nIarúsalem.


Agus atáimíd‐ne ’n‐ár ḃfiaḋnaiḋṫiḃ ar na neiṫiḋ sin; agus an Spiorad Naoṁ ṫug Dia ḋóiḃ‐sean uṁluiġeas dó.


Má ṁeasann aon duine gur fáiḋ nó duine spioradálta é, aḋṁuiġeaḋ sé, na neiṫe scríoḃaim ċugaiḃ, gur ab iad aiṫeanta an Tiġearna iad.


Anois i dtaoḃ na maiġdean, ní ḟuil aiṫne ó’n Tiġearna agam: aċt do‐ḃeirim mo ċóṁairle, mar ḋuine fuair trócaire ó’n Tiġearna ċum ḃeiṫ dílis.


Aċt do réir mo ṫuairime‐se, do b’aoiḃniġe ḋi dá ḃfanaḋ sí mar tá sí; agus measaim‐se, leis, go ḃfuil Spiorad Dé agam cóṁ maiṫ le duine.


D’á ḃriġ sin, cibé ḋiúltuiġeas é seo, ní h‐é an duine ḋiúltuiġeas se, áċt Dia do‐ḃeir a Spiorad Naoṁ ḋaoiḃ.


Do noċtaḋ ḋóiḃ, naċ dóiḃ féin, aċt daoiḃ‐se do ḃíodar ag dáileaḋ na neiṫe úd atá curṫa i dtuigsin daoiḃ anois aca‐san do ṡeanmóir an soiscéal daoiḃ tríd an Spiorad Naoṁ do cuireaḋ ó neaṁ; neiṫe is mian le h‐aingliḃ a scrúdú.


Aċt deirim‐se liḃ‐se, leis an gcuid eile de ṁuinntir Ṫuatíra naċ ḃfuil an teagasc so aca, agus naċ eol dóiḃ neiṫe doiṁne Ṡátain, mar ġlaoḋann siad orṫa; Ní ċuirim aon ualaċ eile oraiḃ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ