Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Gníoṁarṫa 15:27 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

27 D’á ḃriġ sin do ċuireamar Iúdás agus Sílas, agus inneosaiḋ siad féin le briaṫraiḃ béil na neiṫe céadna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

27 Dá ḃríġ sin, ċuireamar Iúḋas agus Silas ċugaiḃ, agus innseoċaiḋ siad-san na neiṫe céadna díḃ le n-a mbriaṫra féin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

27 Tá curṫa uainn againn, d’á ḃríġ sin, Iúdás agus Sílas agus neosfaid siad san daoiḃ ó ḃéal, na neiṫe céadna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

27 Ar a naḋḃarsin do ċuireamar ċuguiḃ Iúdas agus Sílas, noċ ínnéosas na neiṫesi as béul mar an gcéudna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Gníoṁarṫa 15:27
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Annsin do ṡocruiġ na h‐abstail agus na seanóirí ar ḋaoine do ṫoġaḋ as a gcuideaċtain féin, agus a seolaḋ go h‐Antuaiġ i n‐éinḟeaċt le Pól agus le Barnabas: ba iad sin Iúdás ar a dtugaḋ Barsabbas, agus Sílas, fir tosaiġ i measc na mbráiṫreaċ:


Agus Iúdás agus Sílas, ó ba fáiḋe iad féin, do spreagadar na bráiṫreaċa le mórán cainnte, agus do neartuiġeadar iad.


Is mór a lán do ḃéaḋ agam le scríoḃaḋ ċugaiḃ, aċt níorḃ áil liom é do scríoḃaḋ le páipéar agus le duḃaċ; aċt atá súil agam teaċt ċugaiḃ agus laḃairt liḃ béal le béal, ċum go mbéiḋ gáirdeaċas go h‐iomlán agaiḃ.


Is mór a lán do ḃí agam le scríoḃaḋ ċugat, aċt níorḃ áil liom é do scríoḃaḋ ċugat le duḃaċ agus le peann:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ