Gníoṁarṫa 1:20 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)20 Óir atá scríoḃṫa i leaḃar na Salm, Go ndéantar fásaċ d’á áit cóṁnaiḋṫe, Agus ná déanaḋ aon duine cóṁnaiḋe ann: agus, GIacaḋ duine éigin eile a ḟeaḋmannas. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)20 Óir tá scríoḃṫa i leaḃar na Sailm: Go raiḃ a n-árus ina ḟásaċ, agus naċ raiḃ aoinneaċ le cóṁnaiḋe a ḋéanaṁ ann. Agus glacaḋ duine eile a easbogaċt. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)20 Agus tá sgríoḃṫa i leaḃar na Salm: “Deintear fásaċ d’á n-áit cóṁnuiġṫe, agus ná bíoḋ duine a ḋéanfaiḋ cómnuiġe ann,” agus, “Tugtar a ċaṫaoír easboig do ḋuine eile.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)20 Oír atá sgríoḃṫa a leaḃar na Salm, Go raiḃ a áit ċoṁnuiḋe na ḟasaċ, agus ná háitreaḃaḋ duine ar biṫ innte. Agus glacaḋ neaċ eile a easbogoiḋeaċd. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |