Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Gníoṁarṫa 1:13 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

13 Agus ar dteaċt isteaċ ḋóiḃ, ċuadar suas go dtí an seomra uaċtaraċ, mar a raiḃ siad ’n‐a gcóṁnaiḋe; Peadar agus Séamas agus Aindrias, Pilib agus Tomás, Parṫalán agus Maṫa, Séamas Alféuis, agus Síomón Sélótés, agus Iúdás Ṡéamais.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

13 Agus nuair a ṫáinic siad isteaċ, ċuaiḋ siad suas go seomra uaċtaraċ, mar ar ḟan Peadar agus Eoin, Séamus agus Aindrias, Pilip agus Tomás, Parṫolán agus Maitiú, Séamuṡ Alṗeuis agus Símon, Dúṫraċtaiḋe, agus Iúdas, dearḃráṫair Ṡéamuis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

13 Agus nuair a ṫánadar isteaċ ċuadar suas go dtí an seómra uaċtáraċ mar a raiḃ Peadar agus Eóin ag fanṁaint, agus Séamus agus Aindrias, Pilib agus Tomás, Bartolomaeus agus Maitiú, Séamus Alṗéis agus Símón Sélotés agus Iúdás mac Séamuis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

13 Agus ar a nimṫeaċd a sdeaċ, do ċúadar súas a seomra úaċdaraċ, mar ar ḟan Peadar, agus Séumus, agus Eóin, agus Aindrias, Ṗilip, agus Tomás, Bartoloméus, agus Maṫa, Séumus ṁac Alṗéi agus Síomón Selótes, agus Iudás dearḃraṫair Ṡéumuis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Gníoṁarṫa 1:13
45 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus nuair d’imṫiġ Íosa as an áit sin, do ċonnaic sé fear, dárḃ ainm Maṫa, ’n‐a ṡuiḋe i n‐áit na cánaċ: agus aduḃairt sé leis, Lean mise. Agus d’éiriġ seisean, agus do lean sé é.


Agus taisbeánfaiḋ sé féin daoiḃ seomra mór uaċtaraċ, agus é i gcaoi agus i gcóir: ullṁuiġiḋ ḋúinn annsin.


Agus do rug sé leis Peadar, agus Séamas, agus Eoin, agus do ṫosnuiġ sé ar ḃeiṫ go criṫ‐eaglaċ, do‐brónaċ.


Agus ag gáḃáil ṫairis dó, do ċonnaic sé Léḃi mac Alfaéuis ’n‐a ṡuiḋe ag bórd an ċustuim, agus aduḃairt sé leis, Lean‐sa mise. Agus d’éiriġ seisean agus do lean sé é.


Agus níor leig sé d’aoinneaċ teaċt leis, aċt Peadar, agus Séamas, agus Eoin dearḃráṫair Ṡéamais.


Agus i gceann sé lá ’n‐a ḋiaiḋ sin ṫug Íosa leis Peadar, agus Séamas, agus Eoin, agus do ṫreoruiġ sé iad ’n‐a n‐aonar fá leiṫ suas ar ṡliaḃ árd: agus do h‐aṫruiġeaḋ a ġné ’n‐a ḃfiaḋnaise:


Agus taisbeánfaiḋ sé ḋaoiḃ seomra mór uaċtaraċ agus é i gcóir; ullṁuiġiḋ annsin.


Agus aduḃairt Tomás, ar a dtugtar Didimus, le n‐a ċóṁ‐ḋeisceablaiḃ, Téiġmís‐ne mar an gcéadna, go ḃfaiġmís bás i n‐éinḟeaċt leis.


Aduḃairt Iúdás (níorḃ é Iscariót é) leis, A Ṫiġearna, cad fá ndeara gur dúinne ḟoillseoċair ṫú féin, agus naċ do’n tsaoġal é?


Annsin aduḃairt cailín an dorais le Peadar, Naċ duine de ḋeisceablaiḃ an ḟir seo ṫusa, leis? Aduḃairt seisean, Ní h‐eaḋ.


Is aṁlaiḋ do ḃí i n‐éinḟeaċt le ċéile Síomón Peadar, agus Tomás, d’á ngoirṫear Didimus, agus Natanael as Cána na Galilé, agus clann‐ṁac Ṡebedé, agus beirt eile d’á ḋeisceablaiḃ.


Aċt do ḃagair sé le n‐a láiṁ orṫa ḃeiṫ ’n‐a dtost, agus d’innis sé ḋóiḃ cionnas ṫug an Tiġearna amaċ as an bpríosún é. Agus aduḃairt sé, Innisiḋ na neiṫe seo do Ṡéamas agus do na bráiṫreaċaiḃ. Agus d’imṫiġ sé, agus do ċuaiḋ sé go h‐áit eile.


Agus nuair ḃíodar ’n‐a dtost, d’ḟreagair Séamas, g‐á ráḋ, A ḃráiṫreaċa, éistiḋ liom‐sa:


Aċt Peadar, ag éirġe ’n‐a ṡeasaṁ dó i n‐éinḟeaċt leis an aon duine déag, d’árduiġ sé a ġlór, agus do laḃair sé leo, A ṗobail Iúdaea, agus siḃ‐se go léir ċóṁnuiġeas i nIarúsalem, bíoḋ a ḟios agaiḃ an méid seo, agus éistiḋ lem’ ḃriaṫraiḃ.


Agus aduḃairt Peadar leo, Déanaiḋ aiṫriġe, agus baistear gaċ duine agaiḃ i n‐ainm Íosa Críost ċum maiṫeaṁnais ḃúr bpeacaḋ; agus do‐ġeoḃaiḋ siḃ an Spiorad Naoṁ mar ḃronntanas.


Agus do ḃí a lán lóċrann san tseomra uaċtair, mar a raḃamar i ḃfoċair a ċéile.


Agus nuair ċonnacadar Peadar agus Eoin, agus iad ċóṁ dána sin, agus ṫuigeadar gur daoine gan foġlaim, gan léiġean iad, do ḃí iongnaḋ orṫa; agus d’aiṫniġeadar iad, go mbídís i ḃfoċair Íosa.


Aċt d’ḟreagair Peadar agus Eoin agus aduḃradar leo, Breaṫnuiġiḋ féin cia aca is ceart i ḃfiaḋnaise Dé, éisteaċt liḃ‐se nó éisteaċt le Dia:


’N‐a ḋiaiḋ sin taiḋḃriġeaḋ é do Ṡéamas,


Aċt ní ḟacas aon duine eile de na h‐abstalaiḃ, aċt aṁáin Séamas, dearḃráṫair an Tiġearna.


agus Séamas agus Céfas agus Eoin, go raiḃ meas orṫa mar ċolaṁnaiḃ, nuair ṫugadar fá deara an grása tugaḋ ḋom, do ṡíneadar deas‐láṁ cumainn ċugam‐sa agus ċum Ḃarnabais, ċum go n‐imṫeoċaimís ċum na gCineaḋaċ, agus iad féin le dul ċum luċta an timċeall‐ġearrṫa;


Séamas, seirḃíseaċ Dé agus an Tiġearna Íosa Críost, ċum an dá ṫreiḃ ḋéag atá ar deoraiḋeaċt, beaṫa agus sláinte.


An seanóir ċum na baintiġearna toġṫa agus ċum a clainne, go ḃfuil gráḋ agam dóiḃ san ḃfírinne; agus ní h‐agam‐sa aṁáin, aċt ag na daoiniḃ uile go ḃfuil eolas ar an ḃfírinne aca;


Iúdás, seirḃíseaċ Íosa Críost, agus dearḃráṫair Ṡéamais, ċum na ndaoine fuair gairm, atá i ngráḋ Dé an tAṫair, agus atá d’á gcuṁdaċ le h‐aġaiḋ Íosa Críost:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ