Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Eoin 2:9 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

9 Agus nuair do ḃlais uaċtarán na fleiḋe an t‐uisce ’n‐a ḟíon, agus gan a ḟios aige cad as é (aċt do ḃí a ḟios ag na seirḃíseaċaiḃ do ṫarraing an t‐uisce), do ġlaoḋ uaċtarán na fleiḋe ar an ḃfear nua‐ṗósta,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

9 Agus nuair a ḃlais uaċtarán an ḟéasta an t-uisce a ndearnaḋ fíon de, gan fios aige cárḃ as dó, aċt ḃí a ḟios sin ag an luċt freastail a ṫarraing an t-uisce: glaoḋann uaċtarán an ḟéasta ar an ḟear nuapósta,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

9 Agus nuair a ḃlais an fear tiġis an t-uisge agus é i n’ḟíon, agus gan a ḟios aige cá dtáinig sé (aċ a ḟios ag an luċt frioṫálṁa do ṫarraing an t-uisge), do ġlaoiḋ sé ar an ḃfear nua-ṗósta,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

9 Agus mar do ḃlais úaċdarán an ḟéusda an tuisge do ḃí déunta na ḟíon, (agus ní raiḃ a ḟios aige créd as a dtáinic sé: aċd do ḃi a ḟios ag an luċd frioṫóilṁe do ṫarraing an tuisge;) do ġoir úaċdarán an ḟéusda an fear núaṗósda ċuige,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Eoin 2:9
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ṫugadar dó fíon le n’ól agus domblas meascṫa leis: agus nuair do ḃlais sé é ní ólfaḋ sé é.


Agus aduḃairt Íosa leo, An féidir le luċt an ḟir nua‐ṗósta ḃeiṫ duairc, fad agus ḃíos an fear nua‐ṗósta ’n‐a ḃfoċair? aċt tiocfaiḋ na laeṫe ’n‐a dtógfar uaṫa an fear nua‐ṗósta, agus annsin do‐ġéanaiḋ siad troscaḋ.


Agus aduḃairt sé leo, Taoscaiḋ anois, agus beiriḋ ċum uaċtaráin na fleiḋe é. Agus rugadar.


Ṫáinig sé, mar sin, arís go Cána, mar a ndearna sé fíon de’n uisce. Agus do ḃí duine uasal de luċt an ríoġ ann, go raiḃ a ṁac breoite i gCafarnaúm.


Cibé duine gur mian leis a ṫoil‐sean do ḋéanaṁ, tuigfiḋ sé i dtaoḃ an teagaisc, an ó Ḋia laḃraim, nó uaim féin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ