Eoin 19:24 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)24 Ar an aḋḃar sin aduḃradar le ċéile, Ná réabaimís í, aċt cuirimís ar ċrannaiḃ cia leis í: ċum go gcóiṁlíonfaiḋe an scrioptúir, aduḃairt, Do roinneadar mo ċuid éadaiġe eatorṫa, Agus do ċuireadar ar ċrannaiḃ mo ċlúdaċ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)24 Ar an aḋḃar sin, duḃairt siad le n-a ċéile: Ná strócamaois é, aċt cuirimís ar ċrainn cé aige a mbéiḋ sé. Ċun go gcóiṁlíontaí an Scrioptúir, a deir: Roinn siad mo ċuid éadaiġ eatorṫa, agus ar mo ċulaiṫ ċaiṫ siad ċrainn, Agus leoga rinne na saiġdiúirí na neiṫe sin. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)24 Agus duḃradar le n-a céile: Ná stracaimís í, aċ cuirimís ar ċrannaiḃ cé aige go mbeiḋ sí; go gcóṁlíonfaí an scriptiúir adeir: Do rainneadar eatarṫa mo ċuid éadaiġ, agus ċuireadar ar ċrannaiḃ mo ċúṁdaċ. Agus do ḋein na saiġdiúirí na neiṫe sin. အခန်းကိုကြည့်ပါ။An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)24 Ar a naḋḃarsin a duḃradar ré ċéile, Ná gearram é, aċd cuiream crannċar, cía agá mbíá sé: ionnus go gcoiṁlíonfuiḋe an sgríobtúir, a duḃairt, Do roinneadar méadaiġe eatorra, agus do ṫeilgeadar crannċar air mo ċóta. Agus do rinneadar na siaġdíuírí na neiṫesi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |